1 00:00:59,240 --> 00:01:01,880 Captions: PuffyRainbowCloud 2025-09-09 2 00:03:08,840 --> 00:03:13,516 Harpy shrieks 3 00:03:18,800 --> 00:03:21,076 Thunder rumbles 4 00:04:21,360 --> 00:04:28,676 -He's going to have a baby tonight! -A thunder-and-lightning baby. 5 00:04:28,840 --> 00:04:31,116 Small and ugly, small and ugly... 6 00:04:31,280 --> 00:04:48,080 {\an4}[LOVIS SINGING] 7 00:04:48,280 --> 00:04:52,478 -Is this a good time to sing, Lovis? -It makes things easier. 8 00:04:52,640 --> 00:04:58,272 And the baby will probably be all the jollier that way. 9 00:05:01,000 --> 00:05:07,793 {\an4}[LOVIS SINGING] 10 00:05:13,120 --> 00:05:19,389 Drive the hell-harpies away or I can't hear what I'm singing! 11 00:05:20,720 --> 00:05:27,751 Be off with you, harpies! I'm going to have a baby tonight! 12 00:05:27,920 --> 00:05:32,471 Get that into your heads, you hags! 13 00:05:33,520 --> 00:05:38,230 We're going to have a baby tonight! 14 00:05:52,760 --> 00:05:56,754 -That robber baby had better come soon. -Relax, Skalle-Per. 15 00:05:56,920 --> 00:06:04,953 This baby will be our new robber chief one day. Do you understand, boys? 16 00:06:05,120 --> 00:06:09,353 It will be wondrous to have a little child in the fort. 17 00:06:09,520 --> 00:06:16,472 Especially one with Mattis for a father. Poor little boy. 18 00:06:16,640 --> 00:06:23,398 Mattis is the most powerful robber chieftain in all the woods and mountains. 19 00:06:23,560 --> 00:06:28,270 -Would he not do as a father? -He is like a father to us. 20 00:06:28,440 --> 00:06:32,991 Even to you, Lill-klippen, even though you're the robber's droppings. 21 00:06:33,160 --> 00:06:37,199 But he's plenty mad, Mattis. 22 00:06:51,560 --> 00:06:54,552 I've got a child. 23 00:06:54,720 --> 00:07:00,716 Do you hear me? I've got a child! 24 00:07:02,240 --> 00:07:07,838 -What sort of child is it? -A robber's daughter! 25 00:07:20,520 --> 00:07:23,034 Here... 26 00:07:23,200 --> 00:07:30,834 Want to see the most beatiful child ever born in a robber's fort? 27 00:07:35,800 --> 00:07:39,156 She's so beautiful. 28 00:07:40,520 --> 00:07:46,789 -Such a little one. -Look, she's so sweet. 29 00:07:46,960 --> 00:07:50,999 -She looks like her father. -Don't be mean, Sturkas. 30 00:07:51,160 --> 00:07:56,792 -What will you call her? -Ronja, I decided that a long time ago. 31 00:07:56,960 --> 00:08:01,636 -What if it had been a boy? -If I decide my baby is to be called Ronja... 32 00:08:01,800 --> 00:08:06,271 ...it will be a Ronja. 33 00:08:06,440 --> 00:08:11,674 You're already holding my robber heart in those little hands. 34 00:08:11,840 --> 00:08:17,995 -You don't understand it, but that's how it is. -Could I hold her for a bit? 35 00:08:22,960 --> 00:08:28,319 I give you the new robber chieftain. But don't drop her, whatever you do! 36 00:08:28,480 --> 00:08:32,155 There's no real weight to her. 37 00:08:32,320 --> 00:08:40,910 Did you expect a great fat robber chieftain with a bulging belly and a pointed beard? 38 00:08:41,080 --> 00:08:44,755 -No... -Careful, Labbas. 39 00:08:44,920 --> 00:08:48,515 Now you are two who cannot speak, Labbas. 40 00:08:48,680 --> 00:08:51,672 This is going to plague the life out of Borka. 41 00:08:51,840 --> 00:08:56,073 He can sit there in his miserable robbers' den and gnash his teeth with jealousy. 42 00:08:56,240 --> 00:09:01,235 Now Mattis's line will live on, but Borka's line will be finished and done for. 43 00:09:01,400 --> 00:09:07,715 -Borka can't manage to have a child. -He probably doesn't know how to! 44 00:09:08,520 --> 00:09:11,797 Brag modestly! 45 00:09:26,800 --> 00:09:34,150 Wails and death! Mattis's Fort has been split in two! 46 00:09:43,200 --> 00:09:46,875 Ronja, your young life has gotten off to a grand start. 47 00:09:47,040 --> 00:09:52,638 Ronja, this fort is still a good place to grow up. 48 00:09:52,800 --> 00:09:55,679 You agree, right? 49 00:09:55,840 --> 00:10:01,279 Did you hear that? She answered! She can speak already! 50 00:10:01,440 --> 00:10:05,274 Mattis is dumb. Are you full? 51 00:10:06,080 --> 00:10:08,071 {\an4}[RONJA BURPS] 52 00:10:08,240 --> 00:10:12,598 {\an4}[SHEEP BRAYING] 53 00:10:08,240 --> 00:10:12,598 Are you full? 54 00:10:17,920 --> 00:10:23,632 -There you go. -It's good of you to help your mother, Ronja. 55 00:10:23,800 --> 00:10:28,510 And you, little Mattis. You too could lend a hand. 56 00:10:28,680 --> 00:10:33,595 Lovis, we can no longer keep this child at home. 57 00:10:33,760 --> 00:10:39,517 We must let her go so she learns what it's like living in Mattis's Wood. 58 00:10:39,680 --> 00:10:45,039 So you've seen it at last. It would have happened long ago if I'd had my way. 59 00:10:45,200 --> 00:10:52,516 -But it's dangerous. We only have one child. -She needs to learn to deal with danger. 60 00:10:52,680 --> 00:10:58,073 That's right. That's the spirit. Bring on the danger! 61 00:10:59,440 --> 00:11:03,274 Bring on the danger! 62 00:11:04,280 --> 00:11:08,035 It's about time! 63 00:11:09,080 --> 00:11:12,675 I'll be there tomorrow! 64 00:11:38,480 --> 00:11:41,996 Come on and pull, Knotas! 65 00:11:48,400 --> 00:11:50,073 Go, now. 66 00:11:50,240 --> 00:11:54,438 Watch out for wild harpies and gray dwarfs and Borka's robbers. 67 00:11:54,600 --> 00:11:57,592 How will I know which are wild harpies and gray dwarfs and Borka's robbers? 68 00:11:57,760 --> 00:12:01,435 -You'll find out. -All right. 69 00:12:02,880 --> 00:12:06,874 -And watch out you don't get lost in the forest. -What shall I do if I get lost in the forest? 70 00:12:07,040 --> 00:12:11,511 Find the right path. And watch out you don't fall in the river. 71 00:12:11,680 --> 00:12:15,674 -What shall I do if I fall in the river? -Swim! 72 00:12:15,840 --> 00:12:19,356 And watch out you don't tumble into Hell's Gap. 73 00:12:19,520 --> 00:12:26,597 -What shall I do if I tumble into Hell's Gap? -You won't be doing anything else! 74 00:12:29,280 --> 00:12:33,274 All right. I won't fall into Hell's Gap. Is there anything else? 75 00:12:33,440 --> 00:12:37,957 Yes, but you'll find out bit by bit. Go now. 76 00:12:41,680 --> 00:12:49,474 And don't shout in the Wolf's Neck or you'll cause an avalanche! 77 00:12:56,680 --> 00:12:59,638 {\an4}[RONJA SHOUTING] 78 00:13:03,920 --> 00:13:06,639 {\an4}[ROCKS TUMBLING] 79 00:13:23,400 --> 00:13:26,472 Now, my boys, we shall see if we have luck on our side today. 80 00:13:26,640 --> 00:13:31,111 And you, Skalle-Per, stay home to keep a watch over Lovis. 81 00:13:31,280 --> 00:13:36,070 -You do that. -Watching over Lovis. 82 00:13:36,240 --> 00:13:39,870 Well, in case some ne'er-do-well happens by. 83 00:13:40,040 --> 00:13:43,715 If some ne'er-do-well came for Lovis- 84 00:13:43,880 --> 00:13:48,909 -I'd probably have to watch over him. 85 00:14:42,760 --> 00:14:46,958 To think there is water like this. 86 00:14:59,080 --> 00:15:02,118 {\an4}[WOMAN SINGING] 87 00:15:40,520 --> 00:15:42,670 [WHISTLING] 88 00:15:49,680 --> 00:15:51,956 [SCREAMING] 89 00:15:57,120 --> 00:16:01,398 Sheriff's men! 90 00:16:22,720 --> 00:16:24,870 Your highness. 91 00:16:51,840 --> 00:16:57,631 Thank you, ma'am, for your kindness towards a poor robber. 92 00:16:59,560 --> 00:17:02,120 [SCREAMING] 93 00:17:03,840 --> 00:17:06,480 Come on, boys. 94 00:17:07,280 --> 00:17:11,433 You'll pay for this! 95 00:18:17,040 --> 00:18:24,071 What?! What are you doing here, dirty devils? Stay in your own woods! 96 00:18:24,240 --> 00:18:27,517 We stay wherever we want, and you know it. 97 00:18:27,680 --> 00:18:34,120 She sheriff's men must have scared the shit out of you -- you're so pale! 98 00:18:34,280 --> 00:18:38,513 Shut your big mouth, Mattis! It would do you well. 99 00:18:38,680 --> 00:18:45,950 -What does you well in the end, I'll show you. -Is that glued on? 100 00:18:46,120 --> 00:18:51,274 -Look! He's got the packhorse. -Lousy hounds! 101 00:18:51,440 --> 00:18:55,434 Stop, so I may see your heart bleed! 102 00:19:31,360 --> 00:19:34,830 {\an4}[WHISPERING VOICES] 103 00:20:02,640 --> 00:20:05,632 What do you want?! 104 00:20:06,800 --> 00:20:11,192 {\an4}Snorting 105 00:20:06,800 --> 00:20:11,192 No, go away! Leave me alone! 106 00:20:12,640 --> 00:20:16,713 No, stay away! 107 00:20:18,560 --> 00:20:23,555 Don't touch me! Let me go, let me go! 108 00:20:24,000 --> 00:20:27,072 Aaah! 109 00:20:32,600 --> 00:20:35,319 Aaah! 110 00:20:38,360 --> 00:20:42,354 -You damned Gray dwarfs! -Mattis... 111 00:20:42,520 --> 00:20:46,639 Be off before I slaughter you! 112 00:20:48,040 --> 00:20:51,954 -Ronja. -Mattis... 113 00:20:57,080 --> 00:21:01,677 Ronja, now you know what gray dwarfs are. 114 00:21:03,800 --> 00:21:06,792 {\an4}[RONJA CRYING] 115 00:21:11,280 --> 00:21:16,275 -Now you know what gray dwarfs are. -But not how to deal with them. 116 00:21:16,440 --> 00:21:19,432 They get dangerous when you're frightened. 117 00:21:19,600 --> 00:21:24,470 That's true of all sorts of things. So the safest thing is not to be frightened. 118 00:21:24,640 --> 00:21:29,271 Knotas, you need some more, you skinny old fart. 119 00:21:29,440 --> 00:21:32,432 I heard that you ran into Borka. 120 00:21:32,600 --> 00:21:37,720 Yeah, ew. Were he not such a dirty devil I'd feel sorry for him. 121 00:21:37,880 --> 00:21:42,317 The sheriff's men hunt him in Borka's Wood. 122 00:21:42,480 --> 00:21:46,474 Glad I am to be in Mattis's Fort. We're as safe here- 123 00:21:46,640 --> 00:21:51,669 -as the fox in its lair and the eagle in its nest. 124 00:21:51,840 --> 00:21:54,673 That's what you always say, Mattis. 125 00:21:56,400 --> 00:21:59,392 {\an4}[ROBBERS SINGING] 126 00:23:12,880 --> 00:23:16,874 My heart's joy and peace, where are you headed? 127 00:23:17,040 --> 00:23:20,476 I'm going to be careful not to fall into the river. 128 00:23:20,640 --> 00:23:27,637 -Where will you do that? -By the river, if it's to do any good. 129 00:23:58,160 --> 00:24:00,754 {\an4}[RONJA SINGING] 130 00:24:12,280 --> 00:24:16,114 Oh, you're so wet. 131 00:24:16,280 --> 00:24:20,638 Now I've watched out for everything but Hell's Gap. 132 00:24:20,800 --> 00:24:24,919 I'll watch out for it once I'm dried up. 133 00:24:25,080 --> 00:24:29,358 You're a wise and obedient child. 134 00:25:16,440 --> 00:25:22,311 I know who you are. You're that robber's daughter who runs in the woods. 135 00:25:22,480 --> 00:25:27,919 -And who are you? -I am Birk Borkason and I live here. 136 00:25:28,080 --> 00:25:35,032 -We moved in last night. -Who's we? -Borka, Undis and me. And our twelve robbers. 137 00:25:35,200 --> 00:25:38,318 Is the whole of the north fort full of dirty devils? 138 00:25:38,398 --> 00:25:41,515 No, there are only decent Borka robbers here. 139 00:25:41,680 --> 00:25:46,436 But over there where you live it's stuffed full of dirty devils. 140 00:25:47,000 --> 00:25:49,257 -that's what they always say. -Death and destruction! 141 00:25:49,437 --> 00:25:52,093 You wait until Mattis hears of this. 142 00:25:52,160 --> 00:25:55,835 Then you'll see all the Borka robbers scattered with one blow. 143 00:25:56,000 --> 00:26:01,791 -That's what you think. Borka's Keep... Go to waste! 144 00:26:01,960 --> 00:26:07,512 If you come here, I'll give you such a punch your nose will fall off! 145 00:26:09,680 --> 00:26:13,469 Follow that if you can. 146 00:26:29,800 --> 00:26:33,714 You're not so bad, so I see. 147 00:27:11,480 --> 00:27:17,431 -Hang on! -Well, there's not much else I can do here. 148 00:27:20,000 --> 00:27:23,356 Here! You can start climbing when I tell you to. 149 00:27:25,040 --> 00:27:27,600 Start now! 150 00:28:13,480 --> 00:28:17,872 -So that's where you are. -Go away! Take off my leather rope! 151 00:28:18,040 --> 00:28:21,715 After this perhaps I'm tied to you all the same. 152 00:28:21,880 --> 00:28:27,273 -Not on your life. Get out of here! -Don't you do that again! 153 00:28:27,440 --> 00:28:32,150 But it was nice of you to save my life. Hey robber's daughter? 154 00:28:32,320 --> 00:28:38,839 -I'll be seeing you! -I hope you fall in again, dirty devil. 155 00:28:39,000 --> 00:28:42,880 That would serve you right! 156 00:28:46,000 --> 00:28:50,517 Stop this make-believe, Ronja! Borka hasn't got a boy! 157 00:28:50,680 --> 00:28:56,392 -Well, but he does! -They do say he has a boy, all the same. 158 00:28:56,560 --> 00:29:00,158 Undis gave birth to him in sheer terror on the night there was such a bad storm. 159 00:29:00,238 --> 00:29:02,338 When we got Ronja, remember? 160 00:29:04,880 --> 00:29:09,750 And no one told me?! What other devilry is there I should know? 161 00:29:09,920 --> 00:29:17,350 Here you are, if you must waste God's gifts. But you'll have to clean up after yourself. 162 00:29:17,520 --> 00:29:23,152 Safe as the fox in its lair and the eagle in its nest...! 163 00:29:23,320 --> 00:29:28,520 -That's what I've thought! -Now that's enough! 164 00:29:28,680 --> 00:29:33,516 If you've got lice in your coat, get up and do something about it. 165 00:29:33,680 --> 00:29:36,832 It's probably only a bit more tender. 166 00:29:37,000 --> 00:29:42,279 A little dirt never hurt anyone. Eat up, Mattis. 167 00:29:45,040 --> 00:29:49,876 Don't be sad. All you have to do is kick them out. 168 00:29:50,040 --> 00:29:55,160 -And that may be hard. -But how did they get in?! 169 00:29:55,320 --> 00:30:01,999 You lazy dogs! Have you not kept watch at Wolf's Neck day and night?! 170 00:30:02,160 --> 00:30:06,996 Did you think they'd come strolling through that way, saying: 171 00:30:07,160 --> 00:30:10,471 "We're planning to move into the North Fort this very night!" 172 00:30:10,640 --> 00:30:15,840 -So which way did they come, then? -From the north side, of course. 173 00:30:37,360 --> 00:30:40,352 Stay here. 174 00:30:49,080 --> 00:30:53,233 Come out, Borka! 175 00:30:56,800 --> 00:31:03,319 -You dishonorable whore of a thief! -I figured you were thirsty, Mattis. 176 00:31:03,480 --> 00:31:08,270 What dirty devil of a husband can't keep his woman in check?! 177 00:31:08,440 --> 00:31:11,876 Come out if you dare, Borka! 178 00:31:12,040 --> 00:31:16,591 I'm only having a bit of fun. 179 00:31:16,760 --> 00:31:21,197 You thieving dog! You're done having fun! 180 00:31:21,360 --> 00:31:26,958 You eat pigwash with all the other pigs, right?! 181 00:31:27,120 --> 00:31:30,511 Shut your mouth, woman! 182 00:31:30,680 --> 00:31:37,950 There was no staying in Borka's Wood any longer. The sheriff's men swarm it like flies. 183 00:31:38,120 --> 00:31:44,469 He who steals himself a place to live without asking, has no sense of honor! 184 00:31:44,640 --> 00:31:51,273 Damned robber! Haven't you always taken what you liked without asking? 185 00:31:51,440 --> 00:31:57,391 What does he mean by that? Mattis has never taken anything without permission...?! 186 00:31:57,560 --> 00:32:00,552 That... might be... 187 00:32:00,720 --> 00:32:04,998 Cat got your tongue, Mattis?! 188 00:32:05,960 --> 00:32:08,952 That shut him up! 189 00:32:50,840 --> 00:32:57,359 -Are you in a hurry, robber's daughter? -That has nothing to do with you. 190 00:32:57,520 --> 00:32:59,503 What do you want, robber's daughter? 191 00:32:59,583 --> 00:33:02,960 I want you to leave my grouse alone and get out of my wood. 192 00:33:03,040 --> 00:33:09,559 Your grouse, your wood...?! The grouse belongs to himself and lives in his wood. 193 00:33:09,720 --> 00:33:14,191 It is also the foxes', the wolf's, and the buzzard's wood. 194 00:33:14,360 --> 00:33:18,035 And the wood pigeon's, the hawks' and the cuckoos' wood. 195 00:33:18,200 --> 00:33:24,833 And the gray dwarfs', and the murktrolls', the rumphobs' and the wild harpies' wood. 196 00:33:25,000 --> 00:33:29,631 And the snails' and the ants' and the spiders' wood! 197 00:33:29,800 --> 00:33:36,319 And the roe deers', the wild horses', the mooses' and the wolves' wood! 198 00:33:36,480 --> 00:33:43,034 -I know all living things in this wood. -It's your wood and mine too. 199 00:33:43,200 --> 00:33:49,276 But if you want it for yourself alone, then you're sillier than I thought when I first saw you. 200 00:33:49,440 --> 00:33:52,512 {\an4}[BIRK HOWLING] 201 00:33:52,680 --> 00:33:57,117 I'm happy to share the woods with grouses and wolves and spiders and anything. 202 00:33:57,280 --> 00:34:00,280 {\an4}[BIRK HOWLING] 203 00:33:57,280 --> 00:34:00,280 But not with you. 204 00:34:02,240 --> 00:34:05,232 {\an4}[WONDERFUL, PLAINTIVE SINGING] 205 00:34:07,520 --> 00:34:10,672 Ronja! 206 00:34:15,680 --> 00:34:18,593 Ronja, stop! 207 00:34:19,800 --> 00:34:22,519 Ronja! 208 00:34:26,240 --> 00:34:29,710 -Ronja. -What do you want? -This mist scares me a little. 209 00:34:29,880 --> 00:34:33,003 I see. You're frightened of not getting home to your thieving people? 210 00:34:33,083 --> 00:34:35,956 You'd better share a nest with the grouse, since you're so fond of sharing! 211 00:34:36,120 --> 00:34:38,623 You're harder than stone, robber's daughter! 212 00:34:38,703 --> 00:34:40,717 But you can find your way to Mattis's Fort better than I can. 213 00:34:40,880 --> 00:34:45,875 Let go of me. Here, but keep a rope's length away from me. 214 00:34:46,040 --> 00:34:49,431 As you like, cross robber's daughter. 215 00:34:50,280 --> 00:34:54,717 {\an4}[WAILING] 216 00:35:08,240 --> 00:35:14,475 No, Ronja! Stop! It's the Unearthly Ones! 217 00:35:16,880 --> 00:35:19,520 Yes, I'm coming... 218 00:35:19,680 --> 00:35:22,672 Ronja! Stop! 219 00:35:27,440 --> 00:35:30,990 Ronja, stop! 220 00:35:36,320 --> 00:35:40,996 -Yes, I'm coming... -Stop! 221 00:35:43,960 --> 00:35:46,634 I'm coming. 222 00:35:46,800 --> 00:35:53,433 No, Ronja! If you let yourself be tempted away by the Unearthly Ones, you are lost! 223 00:35:53,600 --> 00:35:59,790 -Let me go! -Do you want to live in the underground forever? 224 00:36:14,840 --> 00:36:22,634 -Did the fox bite you? -Never you mind. I can find my own way home. 225 00:36:23,480 --> 00:36:31,160 Well done, dirty devil! Be gone then, please! 226 00:36:33,920 --> 00:36:37,914 The way you keep to the forest, you'll turn into a rumphob soon. 227 00:36:38,080 --> 00:36:44,474 And where do you keep to, Fjosok? How can you find so many things every day? 228 00:36:44,640 --> 00:36:49,191 Yes, it's wondrous and strange. 229 00:36:49,360 --> 00:36:56,551 You'll have to be as cunning as a fox to drive Borka off. 230 00:36:56,720 --> 00:37:01,271 It does not suit me to be cunning as a fox. 231 00:37:01,440 --> 00:37:05,229 How were the woods today, Ronja? 232 00:37:05,400 --> 00:37:09,633 I... don't quite remember. 233 00:37:09,800 --> 00:37:16,797 -I think there was a fog. -My robbers and I almost didn't find our way home. 234 00:37:16,960 --> 00:37:24,151 Mattis, what is it that you have taken without asking? As Borka said. 235 00:37:30,680 --> 00:37:33,035 Well... 236 00:37:33,200 --> 00:37:40,072 Little innocent child that you are, I havent talked much about it before. 237 00:37:40,240 --> 00:37:45,838 -No, and we aren't allowed to say anything either. -Old man, isn't it about time you went to bed? 238 00:37:46,000 --> 00:37:53,191 No, I want to hear you explain to Ronja what a robber does. 239 00:37:53,360 --> 00:37:59,550 Well... I don't really know what to... say. 240 00:38:01,000 --> 00:38:07,713 No, but I do. Robbers take from other people as much as they can manage. 241 00:38:07,880 --> 00:38:13,956 -But don't they get terribly angry? -Angry fit to burst, and they cry, too. 242 00:38:14,120 --> 00:38:17,476 Old man, go to bed! 243 00:38:17,640 --> 00:38:23,431 You've just got to understand, Ronja. You're going to be a robber chieftain too. 244 00:38:23,600 --> 00:38:31,155 Me...?! Never! Not if they scream and sob! 245 00:38:34,000 --> 00:38:38,392 But I love you anyway, Mattis. 246 00:38:39,440 --> 00:38:42,796 You see, my Ronja... 247 00:38:42,960 --> 00:38:46,800 I only take from the rich and I give to the poor. 248 00:38:46,920 --> 00:38:48,880 Yes, that's true enough! 249 00:38:49,000 --> 00:38:56,549 You gave the poor widow with the eight children a whole sack of flour, remember? 250 00:38:56,720 --> 00:39:00,509 Quite so. I did indeed. 251 00:39:00,680 --> 00:39:03,760 You have a good memory, you have, Mattis. 252 00:39:03,880 --> 00:39:06,915 Let's see, that must have been ten years ago. 253 00:39:07,080 --> 00:39:10,675 You do give to the poor. Every ten years, at least. 254 00:39:10,840 --> 00:39:14,834 If you don't go to bed now, I know someone who's going to help you get there! 255 00:39:15,000 --> 00:39:20,996 Seems there's a storm brewing. I can feel it in my bones. 256 00:39:32,040 --> 00:39:35,556 {\an4}[LOVIS SINGING] 257 00:39:32,040 --> 00:39:35,556 ♪ Vargen ylar i nattens skog ♪ 258 00:39:35,720 --> 00:39:39,554 ♪ han ylar av hunger och klagan ♪ 259 00:39:39,720 --> 00:39:44,430 ♪ Men jag ska ge'n en grisasvans ♪ 260 00:39:44,600 --> 00:39:48,434 ♪ sånt passar i vargamagar ♪ 261 00:39:48,600 --> 00:39:54,994 ♪ Du varg, du varg, kom inte hit ♪ 262 00:39:55,160 --> 00:40:00,599 ♪ ungen min får du aldrig ♪ 263 00:40:43,760 --> 00:40:48,755 So, Fjosok. 264 00:40:48,920 --> 00:40:53,153 If your greatest joy in life is shoveling snow- 265 00:40:53,320 --> 00:40:57,712 -I can promise you a lively winter. 266 00:42:02,840 --> 00:42:04,831 Woffor... 267 00:42:08,000 --> 00:42:10,992 My leg is stuck! 268 00:42:16,200 --> 00:42:21,274 -Woffor... -Woffor, woffor... 269 00:42:25,280 --> 00:42:28,272 Woffor did un do that? 270 00:42:28,440 --> 00:42:32,434 Woffor did un do that...? Broke our roof! 271 00:42:32,600 --> 00:42:37,800 -Un's stuck in t'roof. -I couldn't help it. Help me get loose! 272 00:42:37,960 --> 00:42:42,796 Woffor did un do that? Break our roof... Woffor did un? 273 00:42:42,960 --> 00:42:46,954 -Help me then. -Woffor did un...? 274 00:42:50,800 --> 00:42:56,830 -Woffor did un do that? Push'n the belly! Woffo did un? 275 00:42:57,000 --> 00:43:01,710 -Woffo did un do that? -Go to waste! 276 00:43:01,880 --> 00:43:08,149 -Oh, it is eve'nin. -Woffo did un? 277 00:43:09,160 --> 00:43:11,720 Don't go! Help me! 278 00:43:11,880 --> 00:43:18,434 -Lil' boy. -Hang un on t'nasty ol' foot. 279 00:43:18,600 --> 00:43:23,595 -Un's stuck in t'roof. -Li'l boy. 280 00:43:23,760 --> 00:43:27,799 He hang good there... See un's cradle. 281 00:43:27,960 --> 00:43:33,956 -See un's cradle. -He be rockin' fine, see. 282 00:43:34,120 --> 00:43:41,390 -Help! Just help me! -Woffo did un? 283 00:43:42,800 --> 00:43:47,192 Help! Help me! 284 00:43:47,360 --> 00:43:52,389 -Shoutin' n' suckus - woffor did un do that? 285 00:43:52,560 --> 00:43:58,158 -'Ere she comes with un's head too. -It turn eve'nin, woffor did un? 286 00:43:58,320 --> 00:44:02,996 -Woffor is it eve'nin? -Woffor did un do that? 287 00:44:03,160 --> 00:44:08,997 -Woffor is it... -Woffor do un shout this way? 288 00:44:12,440 --> 00:44:15,876 Help me! 289 00:44:18,920 --> 00:44:25,474 A-ha! Pretty little human! 290 00:44:29,240 --> 00:44:32,312 Pretty little human! 291 00:44:35,480 --> 00:44:39,519 Just taking a little rest! 292 00:44:52,000 --> 00:44:59,031 Then I'll go and fetch my sisters! 293 00:45:00,320 --> 00:45:04,917 You'll never take another rest! 294 00:45:05,080 --> 00:45:08,072 {\an4}[RONJA CRYING] 295 00:45:34,120 --> 00:45:37,670 Ronja, shouldn't you go home now? 296 00:45:37,840 --> 00:45:43,392 -Now I shall help you. Hold onto my neck. -Don't ever leave me again! 297 00:45:43,560 --> 00:45:47,400 No, as long as you keep a rope's length away! 298 00:45:47,520 --> 00:45:50,478 Let go of me and stop howling and I'll see if I can get you free. 299 00:45:56,760 --> 00:46:00,469 Woffor, woffor...? 300 00:46:00,640 --> 00:46:03,598 Mind li'l boy! 301 00:46:07,320 --> 00:46:12,315 Woke li'l boy up, an' 'e got snow in 's eyes, woffor did un do it? 302 00:46:12,480 --> 00:46:17,680 -Woffor did un do it? -Li'l boy. 303 00:46:17,840 --> 00:46:20,912 'S not stuck in the roof. Woffor? 304 00:46:45,080 --> 00:46:50,996 Now, I will return to Borka's Keep, but by which way you may not know. 305 00:46:51,160 --> 00:46:55,040 Birk, I wish you were my brother. 306 00:46:55,160 --> 00:46:57,634 Why shouldn't I be, if you like, robber's daughter? 307 00:46:57,800 --> 00:47:02,033 I do like, but only if you call me Ronja. 308 00:47:02,200 --> 00:47:06,194 Ronja, sister mine. 309 00:47:19,480 --> 00:47:24,600 -You stayed late in the woods today. Did you have a good time? -Fine, I suppose. 310 00:47:38,800 --> 00:47:42,111 Well, ain't this pretty, I'll tell ya'. 311 00:47:42,280 --> 00:47:48,356 Wolf's Neck is walled up with snow so none shall get through all winter. 312 00:47:48,520 --> 00:47:52,514 All winter...?! Then how will I see... 313 00:47:52,680 --> 00:47:59,473 -I mean, how will I reach the woods? -You won't reach them until spring, Ronja mine. 314 00:47:59,640 --> 00:48:06,433 What a pain! Twelve snowed-in robbers and then you too, Mattis. 315 00:48:06,600 --> 00:48:09,991 We may do what we can to keep their spirits high. 316 00:48:10,400 --> 00:48:12,755 {\an4}[ROBBERS SINGING] 317 00:48:31,480 --> 00:48:38,113 ♪ I see a chieftain, ♪ ♪ a piece of shit ♪ 318 00:48:38,280 --> 00:48:42,274 ♪ Fat as an orca ♪ 319 00:48:42,440 --> 00:48:48,118 ♪ He does nothing, not anything ♪ 320 00:48:48,280 --> 00:48:53,150 ♪ for his name is Borka ♪ 321 00:48:58,360 --> 00:49:05,198 ♪ I see a man as big and strong as no-one else's clan's. ♪ 322 00:49:05,360 --> 00:49:09,399 ♪ He is the greatest of chieftains ♪ 323 00:49:09,560 --> 00:49:14,999 ♪ and Mattis is his name ♪ 324 00:49:15,160 --> 00:49:18,312 ♪ and Mattis is his name! ♪ 325 00:49:21,840 --> 00:49:27,950 ♪ That chieftain does get greater the more his beer he's drinking ♪ 326 00:49:31,120 --> 00:49:37,560 ♪ What if one sunny day he gets so big he blows up, then he's shrinking ♪ 327 00:49:37,720 --> 00:49:41,190 ♪ blows up so he's shrinking ♪ 328 00:50:18,120 --> 00:50:21,750 {\an4}[MATTIS LAUGHING] 329 00:50:34,840 --> 00:50:38,879 -Where are you stealing off to? -To the dungeon to fetch more beer. 330 00:50:39,040 --> 00:50:41,759 Will you join me? 331 00:50:58,840 --> 00:51:01,912 You see, Ronja... 332 00:51:04,480 --> 00:51:09,554 That sure was one lightning strike, that night you were born. 333 00:51:09,720 --> 00:51:13,714 Juts above lies Hell's Gap. 334 00:51:13,880 --> 00:51:17,874 But what's beyond these fallen stones? 335 00:51:18,040 --> 00:51:23,240 Well, Borka, that old fox, probably keeps his beer somewhere back there. 336 00:51:23,400 --> 00:51:30,636 -If he even has any beer. -This is a lot of rubble. 337 00:51:31,120 --> 00:51:37,196 Pelje, Knotas, Jutis, Tjegge, Fjosok! 338 00:51:37,360 --> 00:51:41,513 -Get out and clear the snow! -Yesterday I cleared snow until my back broke. 339 00:51:41,680 --> 00:51:45,833 Sturkas, take Turre with you to bring in water and firewood. 340 00:51:46,000 --> 00:51:50,551 -Shall I, one-eyed and all, carry firewood? -Shall I fetch water? 341 00:51:50,720 --> 00:51:55,396 You're as idle as oxen, except when you're fighting and robbing! 342 00:51:55,560 --> 00:51:59,030 Then you work hard! 343 00:52:28,360 --> 00:52:31,637 {\an4}[SOMEBODY WHISTLING] 344 00:52:36,200 --> 00:52:41,070 -Birk! Is that you? -Ronja! 345 00:52:42,000 --> 00:52:47,757 -You haven't forgotten that you're my brother? -No, sister mine. 346 00:52:47,920 --> 00:52:52,676 -Are you as black-eyed as you used to be? -Come and see, if you dare. 347 00:52:54,960 --> 00:52:59,033 You look like you, only a little paler. 348 00:52:59,960 --> 00:53:03,954 But you do not look like yourself. You've grown so thin. 349 00:53:04,120 --> 00:53:08,591 That's because I haven't been eating much. 350 00:53:08,760 --> 00:53:14,392 -Have you no food at Borka's Keep? -No, none of us have had enough for a while. 351 00:53:14,560 --> 00:53:18,519 -Eat, if you're hungry. -Oh! 352 00:53:21,560 --> 00:53:28,239 -Ow, my back. -Delicious! Curse being hungry. 353 00:53:37,120 --> 00:53:40,875 {\an4}[CREAKING] 354 00:53:41,040 --> 00:53:44,635 Quiet, there's somebody coming. Hide. 355 00:53:46,800 --> 00:53:49,599 Through here. 356 00:53:57,400 --> 00:54:00,358 Shh! 357 00:54:08,680 --> 00:54:12,000 -What in the name of all the wild harpies have you been doing? 358 00:54:12,120 --> 00:54:14,240 -Not drinking beer, at any rate. 359 00:54:14,360 --> 00:54:18,791 -You can't shovel snow all the time. -I stay out of the way, I do. 360 00:54:18,960 --> 00:54:25,354 Lovis has started combing the lice and scrubbing the dirt out of the boys. 361 00:54:33,560 --> 00:54:37,599 Get out of here! 362 00:55:00,240 --> 00:55:04,518 You too, Mattis! 363 00:55:14,520 --> 00:55:18,354 This cannot be good for your health. 364 00:55:18,520 --> 00:55:24,994 -Ow! You tear my hair out! -Nonsense. At least the chieftain should be louse-free. 365 00:55:25,160 --> 00:55:30,439 Skalle-Per, aren't you going to roll some dirt off in the snow? 366 00:55:30,600 --> 00:55:35,595 I may die anyway, and I want to do it with the dirt I've got on me. 367 00:55:35,760 --> 00:55:44,157 Die?! I haven't lived a day of my earthly life without you yet, you old fool. 368 00:55:44,320 --> 00:55:49,599 We shall see, little boy. 369 00:55:58,920 --> 00:56:02,914 {\an4}[ROBBERS SINGING] 370 00:55:58,920 --> 00:56:02,914 ♪ I see a robber ♪ ♪ who's clad in skirts ♪ 371 00:56:03,080 --> 00:56:05,993 ♪ cruel as a harpy ♪ 372 00:56:06,160 --> 00:56:10,393 ♪ When folks get frostbite she just looks on ♪ 373 00:56:10,560 --> 00:56:13,791 ♪ only to giggle. ♪ 374 00:56:35,520 --> 00:56:41,675 -But there are only women's clothing left. -This one was made for you, Knotas. 375 00:56:41,840 --> 00:56:44,593 {\an4}[ROBBERS SINGING] 376 00:57:15,520 --> 00:57:18,990 Ow! Do you not think I'm deloused soon? 377 00:57:19,160 --> 00:57:24,758 Yes, but I like feeling your hair under my hands. 378 00:57:24,920 --> 00:57:30,791 -It's so soft. -So is yours. 379 00:57:30,960 --> 00:57:37,150 -I must go. -We can never meet except in secret. 380 00:57:37,320 --> 00:57:44,590 I hate doing things secret, but without our meetings I would not live. 381 00:57:44,760 --> 00:57:48,958 How many times do you plan to save my life, sister mine? 382 00:57:49,120 --> 00:57:55,992 As many times as you've saved mine. The fact is, we can't manage without each other. 383 00:57:56,160 --> 00:58:02,998 It will be spring soon! We can meet in the woods then. 384 00:58:33,000 --> 00:58:37,153 I will get him this time! Hey, ho, my boys! 385 00:58:37,320 --> 00:58:42,394 The time has finally come for Borka and his thieving dogs to get beat- 386 00:58:42,560 --> 00:58:47,350 -so hard they'll be walking on their eyebrows. -Sit down. 387 00:58:47,520 --> 00:58:50,990 Must you hate each other, you and Borka? 388 00:58:51,160 --> 00:58:56,314 Ask Borka what his business is in Mattis's Fort. He's leaving now, either way! 389 00:58:56,480 --> 00:59:00,678 Does that need to mean blood is spilled, so that everyone loses? 390 00:59:00,840 --> 00:59:05,994 -The child is wiser than you, Mattis. -You two think of something better, then. 391 00:59:06,160 --> 00:59:10,996 Soon Borka will lie like fox dung in the woods. Then I'll leave him be. 392 00:59:11,160 --> 00:59:17,190 -I need to head into the woods, too. -Very well, be off, then. 393 00:59:17,360 --> 00:59:23,151 Ronja mine, I could not live if something were to happen to you! 394 00:59:25,880 --> 00:59:29,714 Birk, where are you? 395 00:59:29,880 --> 00:59:32,520 Birk! 396 00:59:33,880 --> 00:59:35,996 Birk! 397 00:59:36,160 --> 00:59:42,679 -Finally! I've been waiting a long time. -You have? 398 00:59:42,840 --> 00:59:48,199 -You really have? -But now, Ronja, now it's spring. 399 00:59:54,440 --> 01:00:00,789 -Now I have one of these, too. -I'm standing here feeling winter run out of me. 400 01:00:00,960 --> 01:00:04,590 Soon I'll be so light I can fly. 401 01:00:05,520 --> 01:00:08,911 Aaaaaah! 402 01:00:23,840 --> 01:00:28,994 That was my spring scream. I have to scream a spring scream, or I'll burst. 403 01:00:29,160 --> 01:00:34,234 I'm enjoying just lying here in the midst of spring. 404 01:00:34,400 --> 01:00:39,156 I like you for that, Birk Borkason. Look! 405 01:00:39,320 --> 01:00:44,349 But, there goes my winter hat. 406 01:00:50,000 --> 01:00:54,631 -Aren't you thanking me for the loan? -Woffor did un? 407 01:00:54,800 --> 01:00:57,553 Woffor did 'ey this way? 408 01:02:07,960 --> 01:02:10,998 Come on then, Borka! 409 01:02:28,000 --> 01:02:31,277 Piss boy! 410 01:02:35,000 --> 01:02:40,279 You of little honor! Get down here, if you dare! 411 01:02:45,680 --> 01:02:50,675 Even spring has been ruined for us by a couple of bad-tempered old robber chieftains. 412 01:02:50,840 --> 01:02:53,400 [WILD HARPIES LAUGHING] 413 01:02:57,640 --> 01:03:00,598 There are too many creatures stirring here. 414 01:03:00,760 --> 01:03:04,993 -I want to go home now. -We must go our separate ways. 415 01:03:05,160 --> 01:03:08,118 No-one can see us together. 416 01:03:12,360 --> 01:03:16,513 Cheers for Borka! 417 01:03:12,360 --> 01:03:16,513 {\an4}[ALL LAUGHING] 418 01:03:18,040 --> 01:03:22,989 Ronja darling, you were right! There need be no bloodshed. 419 01:03:23,160 --> 01:03:30,476 Now Borka will go to blazes faster than his first belch after breakfast. 420 01:03:30,640 --> 01:03:33,712 Look there. 421 01:03:34,920 --> 01:03:39,153 Look who I've just caught with my own hands. 422 01:03:49,080 --> 01:03:57,636 You beast! You can't do that! 423 01:04:04,640 --> 01:04:08,190 What's that my daughter says I can't do? 424 01:04:08,360 --> 01:04:14,151 You can go robbing all the money and goods and rubbish you want. But you can't rob people! 425 01:04:14,320 --> 01:04:20,919 -If you do I don't want to be your daughter anymore. -Who's talking about people? 426 01:04:21,080 --> 01:04:25,880 I've caught a snake fry, a louse, a little thieving hound. 427 01:04:26,000 --> 01:04:28,111 And I'm going to get my father's fortress cleaned out at last. 428 01:04:28,280 --> 01:04:33,036 Then you can be my daughter or not just as you choose. 429 01:04:33,200 --> 01:04:36,830 Beast! Beast! 430 01:04:37,000 --> 01:04:42,359 That's no way to talk to your father. 431 01:04:42,520 --> 01:04:47,959 Fjosok, go up to Hell's Gap and send a message to borka. 432 01:04:48,120 --> 01:04:53,069 Tell him I want to see him there as soon as the sun rises tomorrow morning. 433 01:04:53,240 --> 01:05:01,876 -Don't you lay a hand on the snake fry! -Snake fry or no, this wound must be washed. 434 01:05:05,480 --> 01:05:11,510 You can go to Hell's Gap, every man jack of you! 435 01:05:11,680 --> 01:05:18,313 You never do anything but make trouble! 436 01:05:18,480 --> 01:05:23,873 Do you hear me, Mattis? Get out of here! 437 01:05:26,360 --> 01:05:32,151 You beast, Mattis! 438 01:05:32,320 --> 01:05:40,159 Mattis, you filthy, lousy dog -- you piece of shit! 439 01:05:40,320 --> 01:05:45,599 Come out, so I may spit in your porcine face! 440 01:05:45,760 --> 01:05:53,190 May the harpies come down to claw your eyes out, you devilish child robber! 441 01:05:53,360 --> 01:05:59,709 By the devil, you are such an ass! You Satan's whore! 442 01:05:59,880 --> 01:06:06,593 Can't you make your own son, instead of taking the one I've given Borka? 443 01:06:06,760 --> 01:06:13,154 -Can you make your woman be quiet, Borka? -Oh Mattis, you fu... 444 01:06:13,320 --> 01:06:17,712 You're a vile man, Mattis. 445 01:06:17,880 --> 01:06:24,832 To use my son to get us out of here. That's vile. 446 01:06:25,000 --> 01:06:29,676 I want to know how soon you're going to get out. 447 01:06:29,840 --> 01:06:35,836 If you give me back my son- 448 01:06:36,000 --> 01:06:42,633 -you have my word that we will be gone before the summer is over. 449 01:06:42,800 --> 01:06:46,480 You have my word that you will get your son before the summer is over. 450 01:06:46,600 --> 01:06:50,600 -I meant I want him now! -And I meant that you shan't have him. 451 01:06:50,720 --> 01:06:55,792 We have dungeons in Mattis's Fort. He will not want for a roof over his head. 452 01:06:55,960 --> 01:07:04,630 Let that be a comfort to you if it happens to be a rainy summer. 453 01:07:17,440 --> 01:07:20,671 Aaaaaah! 454 01:07:27,680 --> 01:07:35,474 -Cry! I would too had I such a beastly father. -Hold your tongue! Do not interfere. 455 01:07:35,640 --> 01:07:39,599 So, Mattis... 456 01:07:39,760 --> 01:07:47,952 We have dungeons underground on this side too. Are you going to give me back my son or not? 457 01:07:48,120 --> 01:07:50,440 Certainly I am. 458 01:07:50,560 --> 01:07:53,672 And at the same time you will get back your child. 459 01:07:53,840 --> 01:07:58,994 Fair exchange is no robbery -- you know that, you scoundrel! 460 01:07:59,160 --> 01:08:07,591 -I have no child. -Is this some new mischief you're brewing? 461 01:08:07,760 --> 01:08:15,349 Come and get your son. But you can't give me back my child. 462 01:08:15,520 --> 01:08:19,718 For I have none. 463 01:08:19,880 --> 01:08:24,716 But I have. And I want my child back, now, Borka. 464 01:08:24,880 --> 01:08:30,034 Even if that child's father has gone as crazy as they come. 465 01:08:30,200 --> 01:08:37,152 Are you coming, then? Get out of here! 466 01:08:59,000 --> 01:09:04,757 -What is there between you? -She is my sister. 467 01:09:04,920 --> 01:09:10,552 Oh yeah, we know what that will mean in a year or two. 468 01:09:10,720 --> 01:09:14,350 Don't touch me! I won't have your hands on my body! 469 01:09:14,520 --> 01:09:19,390 Birk! 470 01:09:19,560 --> 01:09:24,191 -Ronja. -Don't talk to me. 471 01:09:24,360 --> 01:09:31,232 -I'm glad you're alive... -Don't talk to me! 472 01:09:41,960 --> 01:09:53,429 {\an4}[LOVIS SINGING] 473 01:10:04,640 --> 01:10:12,195 Birk! Birk! Where are you? 474 01:10:15,600 --> 01:10:18,592 Birk! 475 01:10:27,120 --> 01:10:29,236 Birk! Where are you? 476 01:10:29,400 --> 01:10:35,032 -Yellin' an' shoutin' in the woods. -Yellin' an' shoutin'. Woffor did un? 477 01:10:35,200 --> 01:10:39,797 -Birk! -Yellin' an' shoutin' in the woods. 478 01:10:39,960 --> 01:10:45,194 -Birk! -Woffor do un shout like that? 479 01:10:45,360 --> 01:10:49,115 Woffor do un shout like that? 480 01:10:49,280 --> 01:10:53,035 For three days 'e shoutin'. Woffor did un do that? 481 01:10:53,200 --> 01:10:59,549 Because I miss him. Can you understand that, rumphobs? 482 01:10:59,720 --> 01:11:02,553 -Ronja! -Birk! 483 01:11:02,720 --> 01:11:07,032 Here come another un shoutin'. Woffor did un? 484 01:11:07,200 --> 01:11:12,360 -I'm moving into the forest now. I can't live in Borka's Keep any longer. 485 01:11:12,480 --> 01:11:13,480 Why is that? 486 01:11:14,760 --> 01:11:19,789 "Why is that?" 487 01:11:19,960 --> 01:11:26,479 I can't put up with nagging and hard words for ever. Three days are enough for me! 488 01:11:26,640 --> 01:11:30,395 I'm going to leave Mattis's Fort, too. I will! 489 01:11:30,560 --> 01:11:35,350 I was born in a cave and I live in a cave. But can you? 490 01:11:35,520 --> 01:11:40,754 I can live anywhere at all with you. I'll come to the Bear's Cave late at night. 491 01:11:40,920 --> 01:11:45,915 I will be there waiting for you. 492 01:11:48,080 --> 01:11:56,033 That's quite enough of this! 493 01:11:56,200 --> 01:12:01,115 I'm so very tired of this. 494 01:12:01,280 --> 01:12:06,559 Mattis has been doing nothing but lying in my room, staring at the wall, for three days. 495 01:12:06,720 --> 01:12:11,191 He does not speak, he does not eat. 496 01:12:11,360 --> 01:12:17,800 Sit down and eat. Can't you see they're all waiting for you? 497 01:13:34,400 --> 01:13:42,399 Have you had enough, you merry clowns? 498 01:13:42,560 --> 01:13:46,633 Farewell, Lovis mine. 499 01:13:46,800 --> 01:13:52,716 Maybe we'll see each other again, maybe not. 500 01:13:52,880 --> 01:13:58,478 Forgive me, but I must. 501 01:14:32,680 --> 01:14:36,958 Away with you, grey dwarfs! 502 01:14:37,120 --> 01:14:39,589 Shoo! 503 01:14:53,600 --> 01:15:02,509 -Birk, where are you? -Ronja, I've been waiting a long time. 504 01:15:03,520 --> 01:15:06,558 This is for you. 505 01:15:06,720 --> 01:15:13,069 -Now eat, before you sing the Wolf song. -Which means you want to sleep. 506 01:15:13,240 --> 01:15:18,679 I've labored like an oxen to clean the cave after the bear who stayed here last winter. 507 01:15:18,840 --> 01:15:25,439 -I've brought home much firewood. -Good. Where there is a fire, there is also a home. 508 01:15:25,600 --> 01:15:30,629 Yes, this is our home now. 509 01:15:38,000 --> 01:15:46,875 [RONJA SINGING] 510 01:15:47,040 --> 01:15:49,156 But I can! 511 01:15:49,320 --> 01:15:58,638 [RONJA SINGING] 512 01:16:01,240 --> 01:16:05,632 It should be Lovis. 513 01:16:08,560 --> 01:16:12,758 Mattis... 514 01:16:18,120 --> 01:16:22,114 Aaaaaaah! 515 01:16:42,560 --> 01:16:46,269 I have no child! 516 01:16:46,440 --> 01:16:49,478 I have no child. 517 01:16:50,760 --> 01:16:53,798 I have no child. 518 01:16:55,040 --> 01:16:59,238 I have no child! 519 01:17:07,600 --> 01:17:12,595 I have no child! 520 01:17:26,760 --> 01:17:31,914 Aaaaaah! 521 01:17:34,920 --> 01:17:40,472 Aaaaaah! 522 01:18:23,800 --> 01:18:27,240 -I'm blue with cold. -Dawn is the coldest hour -- 523 01:18:27,360 --> 01:18:30,035 -then it gets warmer bit by bit. 524 01:18:30,200 --> 01:18:37,072 Now we get the fire going. Come on! 525 01:18:46,160 --> 01:18:51,633 This is the last of the milk. From now on we'll be drinking spring water. 526 01:18:51,800 --> 01:18:57,876 It won't make us fat, but we won't die of it either. 527 01:18:58,040 --> 01:19:02,113 Cover your ears -- my spring yell is coming. 528 01:19:02,280 --> 01:19:09,994 Aaaaaeeeaaaa... 529 01:19:19,480 --> 01:19:25,510 There, see? Spring came when I called. 530 01:19:25,680 --> 01:19:34,430 -I was thinking about fetching some water. -Thoughts carry no water. 531 01:20:05,840 --> 01:20:11,916 It smells lovely. Is the food done soon? 532 01:20:36,800 --> 01:20:41,920 -This will give us food for many days. 533 01:20:47,240 --> 01:20:49,436 Ouch! 534 01:20:49,600 --> 01:20:53,514 -What's the matter? -I struck my foot with the axe. 535 01:20:53,680 --> 01:21:00,711 -The wound has to bleed until it's finished. -Lovis usually puts dried moss on wounds. 536 01:21:00,880 --> 01:21:03,040 I think I'd better get ourselves a supply. 537 01:21:03,160 --> 01:21:06,956 Who knows when you're planning to cut yourself in the leg again? 538 01:21:10,800 --> 01:21:16,352 Tell me you aren't bringing home salmon again. We eat nothing but. 539 01:21:16,520 --> 01:21:20,479 It can't be helped. At least it's food. 540 01:21:20,640 --> 01:21:25,510 Look. The moss is dry now. You can go ahead and cut yourself. 541 01:21:25,680 --> 01:21:30,675 -Toss the knife over, I'll clean the salmon. -The knife? You've got it yourself. 542 01:21:30,840 --> 01:21:37,598 -No, you had it last. Hand it over. -I have no knife. Didn't you hear what I said? 543 01:21:37,760 --> 01:21:39,200 What have you done with it then? 544 01:21:39,320 --> 01:21:42,720 Where I've done with it? You were the one who had it last. 545 01:21:42,840 --> 01:21:45,520 -That's a lie. -It's not here, at any rate. 546 01:21:45,680 --> 01:21:49,680 I thought I told you that without the knife we can't manage in the woods. 547 01:21:49,800 --> 01:21:51,790 Then you should've taken better care of it. 548 01:21:51,960 --> 01:21:55,954 In any case you're a mean devil, blaming others when you've caused the trouble yourself. 549 01:21:56,120 --> 01:22:00,398 I see! So you're back again, robber's daughter. And I'm supposed to live with you! 550 01:22:00,560 --> 01:22:05,520 You needn't worry, Borka robber. You can live with your knife, if you can find it! 551 01:22:05,640 --> 01:22:08,080 May the harpies take you! 552 01:22:16,200 --> 01:22:21,320 Damn her! 553 01:22:23,120 --> 01:22:28,115 The knife? But then... 554 01:22:28,280 --> 01:22:31,272 Oh, no... 555 01:22:33,960 --> 01:22:38,272 -Ronja! -Woffor, woffor... 556 01:22:40,080 --> 01:22:45,359 -She might as well stay in the woods. -Woffor did un? 557 01:22:45,520 --> 01:22:51,311 -She'll be back eventually. -She'll be back eventually? 558 01:22:51,480 --> 01:22:55,110 She can try... 559 01:22:55,280 --> 01:22:59,672 "So you're here now? It's too late -- you should've come before." 560 01:22:59,840 --> 01:23:07,554 Should I have come sooner? Woffor did un? 561 01:23:07,720 --> 01:23:13,272 Ronja! Ronja! 562 01:23:15,480 --> 01:23:22,034 She has probably returned to Mattis's Keep. 563 01:23:17,480 --> 01:23:22,034 [HORSE WHINNYING] 564 01:23:32,160 --> 01:23:38,475 Poor thing! Who has been treating you so badly? 565 01:23:38,640 --> 01:23:41,632 Birk! Birk! 566 01:23:45,840 --> 01:23:51,199 Birk! Did you see the bear? 567 01:23:51,360 --> 01:23:54,876 He took her foal, he killed it. 568 01:23:55,040 --> 01:24:03,596 -These things happen in Mattis's Wood. -But I don't want them to! 569 01:24:03,760 --> 01:24:10,314 Hurry! Get the moss -- otherwise she'll lose all her blood! 570 01:24:11,400 --> 01:24:14,233 Poor thing. 571 01:24:17,400 --> 01:24:21,553 It is done. 572 01:24:21,720 --> 01:24:27,033 Woffor, woffor... Woffor are they doing that? 573 01:24:27,200 --> 01:24:33,879 -So she won't bleed out. -That foal, see. 574 01:24:34,040 --> 01:24:41,197 -Not any more! Finish! -We know that. 575 01:24:41,360 --> 01:24:48,790 -It was a pity the knife was lost. -It was a good thing that it came back again. 576 01:24:48,960 --> 01:24:54,273 It was only under the moss, waiting, while we were squabbling with each other. 577 01:24:54,440 --> 01:24:59,000 -How easily things can be ruined, quite unnecessarily. 578 01:24:59,120 --> 01:25:02,960 That's why we need to watch out for those unnecessary things. 579 01:25:11,400 --> 01:25:18,079 Come here! -They're not as shy anymore. 580 01:25:18,240 --> 01:25:23,314 The little foal should have had that milk, but you can give it to us instead. 581 01:25:23,480 --> 01:25:26,791 For we need it. 582 01:25:28,640 --> 01:25:32,679 I've said I'm going to ride, and I am. 583 01:25:52,000 --> 01:25:59,760 -They went all, like... -Villain and Savage, such fitting names. 584 01:25:59,920 --> 01:26:03,754 We'll use the leather ropes for reigns. 585 01:27:08,920 --> 01:27:15,235 -Look, what little milk she gives now. -Soon we'll have neither bread nor milk. 586 01:27:15,400 --> 01:27:23,399 -Thank you for this summer, Lia. -Next summer you will have another foal. 587 01:27:30,240 --> 01:27:36,919 Wild horses go on living quite cheerfully in wintertime too. 588 01:27:37,080 --> 01:27:42,871 -Sister mine, it's summer now. -Wintertime... 589 01:27:45,440 --> 01:27:50,514 -What in! -Ronja! 590 01:27:51,520 --> 01:27:57,914 Lill-Klippen, it is you! You've come! 591 01:28:03,000 --> 01:28:08,837 Nice view here. You can see the river and the woods, can't you? 592 01:28:09,000 --> 01:28:14,632 Is that why you're here? To see the view? 593 01:28:14,800 --> 01:28:19,829 No, no. Lovis sent me with some bread. 594 01:28:23,400 --> 01:28:29,590 Lovis's bread... Birk, did you see? We've got bread! 595 01:28:32,080 --> 01:28:35,232 It smells wonderful! 596 01:28:35,400 --> 01:28:41,237 Yes, Lovis worked out that you must be out of bread about now. 597 01:28:44,160 --> 01:28:47,516 Look, Ronja... 598 01:28:47,680 --> 01:28:52,754 Won't you come home soon? Everyone is waiting for it. 599 01:28:54,880 --> 01:28:58,589 -Mattis too? -That beast of Satan! 600 01:28:58,760 --> 01:29:03,436 Who knows what he's thinking? He says nothing. 601 01:29:03,600 --> 01:29:11,439 -Does he ever mention my name? -No. 602 01:29:11,600 --> 01:29:16,720 I will never come home! Not as long as I am not Mattis's child. 603 01:29:16,880 --> 01:29:21,192 You can tell him that. You can shout it out in Mattis's Fort 604 01:29:21,360 --> 01:29:28,790 Not even Skalle-Per would dare to come out with a message like that. 605 01:29:45,680 --> 01:29:50,914 -So you didn't go home with him to your father? -I have no father. 606 01:29:51,080 --> 01:29:55,517 And if you don't watch out, I may have no brother either. 607 01:29:55,680 --> 01:30:01,710 Forgive me, sister, if I'm unfair. But I sometimes know what you're thinking. 608 01:30:01,880 --> 01:30:08,673 Yes, I'm thinking that I've lived for eleven winters but the 12th will be the death of me. 609 01:30:08,840 --> 01:30:12,629 Forget your winters. It's summer now. 610 01:30:25,760 --> 01:30:30,197 Lay off of my shoes! 611 01:30:30,360 --> 01:30:33,079 [WILD HARPIES SCREECHING] 612 01:30:33,240 --> 01:30:39,919 -Birk, the wild harpies! -Dive, Ronja! 613 01:30:40,080 --> 01:30:46,520 Caw! Now the blood will run! Caw, caw, caw! 614 01:30:46,680 --> 01:30:51,709 Now the blood will run! 615 01:30:51,880 --> 01:30:57,876 Where are the little humans? Where are they? 616 01:30:58,040 --> 01:31:03,240 -Birk, where are you? -Here, come quickly! 617 01:31:03,400 --> 01:31:10,636 Caw! Now the blood will run! Caw, caw, caw! 618 01:31:18,120 --> 01:31:24,469 Where are the little humans? Where are they? 619 01:31:24,640 --> 01:31:30,750 Not seen, not seen. Caw! 620 01:31:30,920 --> 01:31:35,915 Not seen, not here! Caw! 621 01:31:45,640 --> 01:31:51,636 -Oh Birk, I thought you'd drowned. -Not yet, but soon. 622 01:31:51,800 --> 01:31:55,111 Can you hear Greedy Falls? 623 01:32:25,320 --> 01:32:29,678 Let go of the birch! 624 01:33:25,200 --> 01:33:29,194 Lovis! 625 01:33:30,000 --> 01:33:33,630 My child! 626 01:33:37,960 --> 01:33:42,000 How wet your hair is. Have you been swimming? 627 01:33:42,120 --> 01:33:45,192 Yes, we've been having a little swim, Birk and I. 628 01:33:51,200 --> 01:33:54,000 Aren't you going to come and say hello to my mother? 629 01:33:54,120 --> 01:33:56,040 You don't say hello to uninvited guests. 630 01:33:56,200 --> 01:33:59,160 My mother taught me that while she was still carrying me in her arms. 631 01:33:59,280 --> 01:34:04,528 It's a pity your mother didn't teach you some manners, too, while she was about it. 632 01:34:06,360 --> 01:34:10,433 Birk is... tired. 633 01:34:17,520 --> 01:34:23,198 -You know why I have come. -Not to give me bread, I suppose? 634 01:34:23,360 --> 01:34:29,993 -You'll get bread when you come home. -I'll never come home. 635 01:34:30,160 --> 01:34:33,640 Then it will end with Mattis jumping in the river. 636 01:34:34,440 --> 01:34:38,040 He... but he won't even mention my name. 637 01:34:38,160 --> 01:34:44,236 Not when he's awake, but every night he cries in his sleep and calls for you. 638 01:34:44,400 --> 01:34:49,998 You know, Ronja, it's hard to see someone being so inhumanely tortured. 639 01:34:50,160 --> 01:34:56,793 -Come home. -I can't. 640 01:34:56,960 --> 01:35:04,959 -But what if Mattis asked himself? -He never will. 641 01:35:06,360 --> 01:35:13,949 Go to bed. I'll wait here until it's light, then I'll go home again. 642 01:35:14,120 --> 01:35:22,995 I want to sleep by you. And you must sing the Wolf Song. 643 01:35:26,720 --> 01:35:55,360 {\an4}[LOVIS SINGING] 644 01:36:15,440 --> 01:36:21,152 -What is it, Birk? -I'm sitting here grieving, sister mine. 645 01:36:21,320 --> 01:36:24,160 We have only this summer, you and I. 646 01:36:24,280 --> 01:36:28,431 That's why I want to have it in peace, without any messengers from Mattis's Fort. 647 01:36:28,600 --> 01:36:34,232 You will go back there when winter comes. I must stay here. 648 01:36:34,400 --> 01:36:37,916 And freeze to death? 649 01:36:38,080 --> 01:36:43,760 The way things are with me now, I don't mind very much about living unless you are with me. 650 01:36:45,240 --> 01:36:49,239 Who said I was going back to Mattis's Fort? 651 01:36:49,400 --> 01:36:55,237 I plan to freeze to death on my own, if it has to be. 652 01:36:55,400 --> 01:36:59,359 But it's summer now, Ronja. 653 01:37:04,320 --> 01:37:08,632 It's a rainy summer we're having. 654 01:37:15,520 --> 01:37:18,592 It's a blowy summer we're having. 655 01:37:30,000 --> 01:37:35,871 -It's a frosty summer we're having. -You treat your life lightly. 656 01:37:36,040 --> 01:37:41,797 -I'll go down to the spring for water. -I'll come as soon as I get the fire going. 657 01:38:22,200 --> 01:38:26,751 My child, my child... 658 01:38:26,920 --> 01:38:30,993 I have my child! 659 01:38:31,160 --> 01:38:38,157 Am I your child now? Am I really your child again? 660 01:38:38,320 --> 01:38:42,837 Yes, as you have always been, my Ronja. 661 01:38:43,000 --> 01:38:47,597 How I have wept for you. My God, how I've suffered. 662 01:38:50,080 --> 01:38:58,272 Is it as Lovis said, that you will come home only if I ask you to? 663 01:38:58,440 --> 01:39:01,717 Come Ronja, we're going now. 664 01:39:01,880 --> 01:39:07,080 Though I haven't asked you yet, I do it now. 665 01:39:07,240 --> 01:39:12,269 Ronja, come home to me. 666 01:39:14,080 --> 01:39:17,994 Birk Borkason, come here! 667 01:39:22,560 --> 01:39:27,236 -What do you want? -To give you a beating, really. 668 01:39:27,400 --> 01:39:33,396 But I'm not going to. Instead I ask you to come with us to Mattis's Fort. 669 01:39:33,560 --> 01:39:41,280 It's not because I like you. But my daughter does. 670 01:39:41,680 --> 01:39:47,675 Do you mean that Birk may come with us? 671 01:39:47,840 --> 01:39:56,351 -Mattis, I must talk to Birk alone. -But then we must go home. 672 01:39:56,520 --> 01:40:01,515 Does he think I am going to be the whipping boy for Mattis's robbers? 673 01:40:01,680 --> 01:40:04,800 Would you rather freeze to death in the Bear's Cave? 674 01:40:04,920 --> 01:40:06,760 I think so. 675 01:40:06,920 --> 01:40:10,515 Life is something you have to take care of. 676 01:40:10,680 --> 01:40:13,120 And if you stay in the Bear's Cave for the winter, 677 01:40:13,240 --> 01:40:15,880 -you'll be throwing away your life! And mine. 678 01:40:16,000 --> 01:40:19,200 Why do you say that? How can I throw away your life? 679 01:40:19,320 --> 01:40:21,280 Because I would stay with you, 680 01:40:21,320 --> 01:40:24,480 -you numbskull. Whether you liked it or not. 681 01:40:24,600 --> 01:40:26,976 I don't want to throw away your life, Ronja. 682 01:40:27,000 --> 01:40:30,400 I will go with you wherever you go. 683 01:40:30,520 --> 01:40:34,200 Even if I have to live among Mattis's robbers until it chokes me! 684 01:40:38,160 --> 01:40:40,993 -Ronja! -Lill-Klippen! 685 01:40:41,160 --> 01:40:45,393 Mattis, I thank you for allowing me to meet Ronja whenever I like. 686 01:40:45,560 --> 01:40:49,952 Now I must go home to Borka's Keep first and see how things are with Undis and Borka. 687 01:40:50,120 --> 01:40:54,400 If your father wasn't such a dirty devil, one might do what Skalle-Per wants. 688 01:40:54,520 --> 01:40:56,400 Dirty devil yourself. 689 01:40:58,560 --> 01:41:06,559 -What is it Skalle-Per wants? -He has plenty of crazy ideas, the old idiot. 690 01:41:12,120 --> 01:41:18,560 -To think she's finally home! -You have never seen a filthier child. 691 01:41:18,720 --> 01:41:22,839 My filthy child has come home. 692 01:41:23,000 --> 01:41:27,836 Now I shall do my leap of joy. 693 01:41:28,000 --> 01:41:31,197 {\an4}[POOT!] 694 01:41:32,200 --> 01:41:40,472 There should be some sort of greeting when folk come home. 695 01:41:48,520 --> 01:41:54,357 -Ronja? -What is it? 696 01:41:54,520 --> 01:42:01,950 -I just wanted to hear that you were really there. -Of course I am, silly. 697 01:42:17,000 --> 01:42:19,680 They were so extraordinarily glad, Undis and Borka, when I came home. 698 01:42:19,800 --> 01:42:23,320 I would never have believed they cared so much about me. 699 01:42:23,560 --> 01:42:29,511 Yes, you must live with them. Until spring! That's when we move back into the Bear's cave. 700 01:42:33,600 --> 01:42:37,639 The sheriff's men are after us. Hide! 701 01:42:54,440 --> 01:42:59,514 Aaaaaah! Just you wait! 702 01:42:59,680 --> 01:43:09,033 Soon I shall make meatloaf of every rotten sheriff's man in Mattis's Wood! 703 01:43:09,200 --> 01:43:14,229 Brag when you're riding home. That's what my mother always said. 704 01:43:14,400 --> 01:43:19,190 The sheriff will win in the end, Mattis, if we don't do as I've said. 705 01:43:19,360 --> 01:43:27,154 Don't give me that nonsense about joining forces, Borka and I. 706 01:43:27,320 --> 01:43:32,030 Who do you think would be chief of that robber band? Borka, eh? 707 01:43:32,200 --> 01:43:37,149 The strongest shall be chieftain. Let a single combat decide. 708 01:43:37,320 --> 01:43:41,154 You ought ot be able to win in single combat with him, you great ox. 709 01:43:56,200 --> 01:44:00,194 {\an4}[HORN BLOWS] 710 01:44:25,640 --> 01:44:32,751 It's a great sorrow to me that you're such a dirty devil. 711 01:44:32,920 --> 01:44:36,360 Otherwise I might have made you my second-in-command long ago. 712 01:44:36,480 --> 01:44:39,760 And not had to squeeze the kidneys out of you now. 713 01:44:44,440 --> 01:44:52,120 It's a great sorrow to me that I've got to smash your snout. 714 01:44:52,280 --> 01:44:55,200 Because you were as ugly as anyone could wish already. 715 01:45:49,160 --> 01:45:51,400 I'm extraordinarily sorry to have to batter you -- 716 01:45:51,520 --> 01:45:56,600 -until Undis will cry every time she sees you by daylight. 717 01:45:57,600 --> 01:45:59,591 {\an4}[HORN BLOWS] 718 01:45:59,760 --> 01:46:10,512 Mattis is and remains the mightiest chieftain in all of the mountains and woods. 719 01:46:10,680 --> 01:46:15,959 But Borka, you shall keep a chieftain's name and fame- 720 01:46:16,120 --> 01:46:23,516 -but my word counts for more than yours from now on, you know that. 721 01:46:29,200 --> 01:46:36,072 -Come, here, my friend. -How are you, Mattis dear? 722 01:46:36,240 --> 01:46:42,111 Little Borka, you could use some beer. 723 01:46:42,280 --> 01:46:48,595 Not this way. That way, that way. 724 01:46:48,760 --> 01:46:54,756 -We won! -We won? Go sit down over there. 725 01:46:54,920 --> 01:47:00,040 Don't be upset, Borka, because things went badly for you today. 726 01:47:00,200 --> 01:47:02,720 Better times may come for the Borka clan. 727 01:47:02,840 --> 01:47:06,760 When you and I are no longer there, your son will be chief, I should think. 728 01:47:06,880 --> 01:47:08,320 -What about Ronja? -She does not want to be. 729 01:47:08,440 --> 01:47:12,920 And when she says no, it is no. She gets that from her mother. 730 01:47:13,040 --> 01:47:14,880 So, it will be Birk. 731 01:47:14,960 --> 01:47:17,640 So you think Birk wants to be a robber chieftain? 732 01:47:17,760 --> 01:47:18,760 He does. 733 01:47:19,680 --> 01:47:28,031 I, Birk Borkason, solemnly swear that I shall never be a robber chief, no matter what. 734 01:47:28,200 --> 01:47:30,920 You can't do anything with children these days. They do as they like. 735 01:47:31,040 --> 01:47:32,240 You just have to get used to it. 736 01:47:33,760 --> 01:47:39,029 -But it's not easy. -Cheers. 737 01:47:39,200 --> 01:47:46,516 -Come, let me show you something. -Come here. 738 01:47:52,400 --> 01:47:58,840 {\an4}[ROBBERS SINGING] 739 01:48:42,120 --> 01:48:45,033 Not me! 740 01:49:19,280 --> 01:49:24,150 Damn it! 741 01:49:24,320 --> 01:49:27,472 Lovis, wake up. I'm in terrible pain. 742 01:49:27,640 --> 01:49:36,151 My one hope is that that villain Borka is lying there hurting worse than me. 743 01:49:36,320 --> 01:49:42,794 Undis! Today we broke the sheriff's men, don't you know it! 744 01:49:42,960 --> 01:49:47,875 That Mattis isn't so bad. 745 01:49:48,040 --> 01:49:51,431 Fjosok! Take this. 746 01:49:56,480 --> 01:50:04,911 Now we've earned a real meal. 747 01:50:21,440 --> 01:50:23,960 Today, Skalle-Per -- 748 01:50:24,080 --> 01:50:29,678 -we fooled the sheriff's men -- oh it was a joy to see. That Borka isn't too bad. 749 01:50:29,840 --> 01:50:35,438 Get that soup inside you to make you warm. 750 01:50:35,600 --> 01:50:39,753 - Aren't you well soon, so I may have my bed to myself? -No. 751 01:50:39,920 --> 01:50:44,560 I might just as well lie here and stare as sit up and stare. 752 01:50:44,680 --> 01:50:47,576 This is the way I like it while I'm waiting. 753 01:50:47,600 --> 01:50:54,870 -What are you waiting for? -Well, what do you think? 754 01:50:55,040 --> 01:50:58,635 -What do you think is the matter with him? -Old age. 755 01:50:58,800 --> 01:51:01,758 -But he won't die of it, will he? -Yes, he will. 756 01:51:01,920 --> 01:51:03,920 Hell's Gap! I'll never stand for that! 757 01:51:04,040 --> 01:51:08,264 You decide a lot of things, Mattis, but you won't be deciding this. 758 01:51:22,040 --> 01:51:26,876 Ronja... 759 01:51:27,040 --> 01:51:32,274 It soothes my old heart that neither you nor Birk want to be a robber. 760 01:51:32,440 --> 01:51:34,960 It was something you could do once upon a time. 761 01:51:35,080 --> 01:51:40,359 But it's tougher now, and you can be hanged before you know it. 762 01:51:40,520 --> 01:51:47,472 Yes, and people scream and sob when you take their things. I'd never be able to stand that. 763 01:51:47,640 --> 01:51:52,396 No, you'd never be able to stand that. 764 01:51:52,560 --> 01:52:00,672 Ronja, do you remember me telling you about that little grey dwarf? 765 01:52:00,840 --> 01:52:04,515 The one whose life you saved from the harpies? 766 01:52:04,680 --> 01:52:12,440 He insisted on giving me... Well, here comes Mattis! 767 01:52:12,600 --> 01:52:17,720 How red-eyed and worn you look. Are you ill? 768 01:52:17,880 --> 01:52:21,953 No, you're the one who's ill. 769 01:52:22,120 --> 01:52:28,958 -Skalle-Per needs to sleep now. -First I must hear the rest of this story. 770 01:52:36,120 --> 01:52:41,149 Right, you know that little stream... 771 01:52:47,120 --> 01:52:51,910 -You will find your way there. -Yes, I will find my way there. 772 01:52:52,080 --> 01:52:59,669 But you must wait until spring, of course. 773 01:53:17,120 --> 01:53:22,479 -Don't squash me. -I'm frozen to the bone. 774 01:53:22,640 --> 01:53:27,760 You're as warm as glowing embers, Mattis. 775 01:53:27,920 --> 01:53:36,396 I shall give you some warmth, old man. 776 01:54:08,360 --> 01:54:17,189 He's dead! He's dead... 777 01:54:17,360 --> 01:54:20,680 I most certainly am not. Don't you think I have enough manners-- 778 01:54:20,800 --> 01:54:24,200 -to say goodbye before I go away? 779 01:54:45,040 --> 01:54:51,594 But now, now, good friends, I take leave of you all. 780 01:54:51,760 --> 01:54:56,038 Now I shall die. 781 01:55:01,320 --> 01:55:07,430 Now he is as dead as any living man could be. 782 01:55:10,240 --> 01:55:15,918 He's always been here! And now he's not. 783 01:55:16,080 --> 01:55:23,999 Mattis, you know that no one can always be there. We are born, and we die. 784 01:55:24,160 --> 01:55:28,393 That's how it's always been. What are you complaining about? 785 01:55:28,560 --> 01:55:36,752 But I miss him! I miss himso much it cuts my heart. 786 01:55:36,920 --> 01:55:42,199 Would you like me to hold you for a bit? 787 01:55:42,360 --> 01:55:48,800 Yes, you might as well. And you too, Ronja. 788 01:55:51,400 --> 01:55:55,234 -Birk? -Yeah, what's up? 789 01:55:55,400 --> 01:55:59,720 There is a silver mine. With piles of silver nuggets. 790 01:55:59,760 --> 01:56:02,440 That's what the grey dwarf showed Skalle-Per. 791 01:56:02,560 --> 01:56:09,159 -I'll believe that as much as I please. -Then what's this? 792 01:56:09,320 --> 01:56:16,556 Oh well. Silver nuggets are good to have, but in the Bear's cave we have other needs. 793 01:56:16,720 --> 01:56:22,796 -We can't eat silver uggets. -No, we cannot. 794 01:56:27,160 --> 01:56:33,270 Have you told Mattis yet, that we're moving back into the Bear's Cave? 795 01:56:33,440 --> 01:56:36,478 No, not yet. I'm scared to. 796 01:56:36,640 --> 01:56:42,511 -He'll lose it. -But you have to. 797 01:56:42,680 --> 01:56:48,949 -So, you're thinking of moving out? -Yes, I am. 798 01:56:55,160 --> 01:57:00,758 My old cave! I spent every summer there. 799 01:57:00,920 --> 01:57:05,835 There's no better place to live this time of year. Don't you think so, Lovis? 800 01:57:06,000 --> 01:57:11,439 -These apples from last year are rotten. -Not all of them are. 801 01:57:11,600 --> 01:57:18,836 Off you go, child, if your father says so. But I'll miss you! 802 01:57:19,000 --> 01:57:24,473 -Help, he's angry. -I'm not angry at all. 803 01:57:24,640 --> 01:57:33,037 Can't I throw things at the wall, have some fun, every once in a while? 804 01:57:33,200 --> 01:57:38,195 But you'll come home in the autumn as you usually do? 805 01:57:38,360 --> 01:57:46,677 Yes, I'll do what I usually do, and you'll do what you usually do. 806 01:57:46,840 --> 01:57:51,789 But that cave is really mine. I might come and visit you from time to time. 807 01:57:51,960 --> 01:57:53,840 He's welcome to come as far as I'm concerned. 808 01:57:53,960 --> 01:57:58,480 But it will be a relief not to have to see that black curly head of his every day! 809 01:58:01,000 --> 01:58:06,313 Can't I throw things and have some fun every once in a while? 810 01:58:06,480 --> 01:58:13,671 -Or what was it you said? -Lovis! Come hold me! Now it's only you and I. 811 01:58:18,400 --> 01:58:26,080 You and I! Giddy up! Giddy up, giddy up! 812 01:58:51,120 --> 01:58:56,991 Aaaaaaeeeaaaa!