1
00:00:59,240 --> 00:01:01,880
Captions: PuffyRainbowCloud
2025-09-09
2
00:03:08,840 --> 00:03:13,516
Harpy shrieks
3
00:03:18,800 --> 00:03:21,076
Thunder rumbles
4
00:04:21,360 --> 00:04:28,676
-He's going to have a baby tonight!
-A thunder-and-lightning baby.
5
00:04:28,840 --> 00:04:31,116
Small and ugly, small and ugly...
6
00:04:31,280 --> 00:04:48,080
{\an4}[LOVIS SINGING]
7
00:04:48,280 --> 00:04:52,478
-Is this a good time to sing, Lovis?
-It makes things easier.
8
00:04:52,640 --> 00:04:58,272
And the baby will
probably be all the jollier that way.
9
00:05:01,000 --> 00:05:07,793
{\an4}[LOVIS SINGING]
10
00:05:13,120 --> 00:05:19,389
Drive the hell-harpies away
or I can't hear what I'm singing!
11
00:05:20,720 --> 00:05:27,751
Be off with you, harpies!
I'm going to have a baby tonight!
12
00:05:27,920 --> 00:05:32,471
Get that into your heads, you hags!
13
00:05:33,520 --> 00:05:38,230
We're going to have a baby tonight!
14
00:05:52,760 --> 00:05:56,754
-That robber baby had better come soon.
-Relax, Skalle-Per.
15
00:05:56,920 --> 00:06:04,953
This baby will be our new robber chief
one day. Do you understand, boys?
16
00:06:05,120 --> 00:06:09,353
It will be wondrous to have
a little child in the fort.
17
00:06:09,520 --> 00:06:16,472
Especially one with Mattis for a father.
Poor little boy.
18
00:06:16,640 --> 00:06:23,398
Mattis is the most powerful robber
chieftain in all the woods and mountains.
19
00:06:23,560 --> 00:06:28,270
-Would he not do as a father?
-He is like a father to us.
20
00:06:28,440 --> 00:06:32,991
Even to you, Lill-klippen, even though
you're the robber's droppings.
21
00:06:33,160 --> 00:06:37,199
But he's plenty mad, Mattis.
22
00:06:51,560 --> 00:06:54,552
I've got a child.
23
00:06:54,720 --> 00:07:00,716
Do you hear me?
I've got a child!
24
00:07:02,240 --> 00:07:07,838
-What sort of child is it?
-A robber's daughter!
25
00:07:20,520 --> 00:07:23,034
Here...
26
00:07:23,200 --> 00:07:30,834
Want to see the most beatiful
child ever born in a robber's fort?
27
00:07:35,800 --> 00:07:39,156
She's so beautiful.
28
00:07:40,520 --> 00:07:46,789
-Such a little one.
-Look, she's so sweet.
29
00:07:46,960 --> 00:07:50,999
-She looks like her father.
-Don't be mean, Sturkas.
30
00:07:51,160 --> 00:07:56,792
-What will you call her?
-Ronja, I decided that a long time ago.
31
00:07:56,960 --> 00:08:01,636
-What if it had been a boy?
-If I decide my baby is to be called Ronja...
32
00:08:01,800 --> 00:08:06,271
...it will be a Ronja.
33
00:08:06,440 --> 00:08:11,674
You're already holding my
robber heart in those little hands.
34
00:08:11,840 --> 00:08:17,995
-You don't understand it, but that's how it is.
-Could I hold her for a bit?
35
00:08:22,960 --> 00:08:28,319
I give you the new robber chieftain.
But don't drop her, whatever you do!
36
00:08:28,480 --> 00:08:32,155
There's no real weight to her.
37
00:08:32,320 --> 00:08:40,910
Did you expect a great fat robber chieftain
with a bulging belly and a pointed beard?
38
00:08:41,080 --> 00:08:44,755
-No...
-Careful, Labbas.
39
00:08:44,920 --> 00:08:48,515
Now you are two
who cannot speak, Labbas.
40
00:08:48,680 --> 00:08:51,672
This is going to plague the life out of Borka.
41
00:08:51,840 --> 00:08:56,073
He can sit there in his miserable robbers'
den and gnash his teeth with jealousy.
42
00:08:56,240 --> 00:09:01,235
Now Mattis's line will live on, but
Borka's line will be finished and done for.
43
00:09:01,400 --> 00:09:07,715
-Borka can't manage to have a child.
-He probably doesn't know how to!
44
00:09:08,520 --> 00:09:11,797
Brag modestly!
45
00:09:26,800 --> 00:09:34,150
Wails and death!
Mattis's Fort has been split in two!
46
00:09:43,200 --> 00:09:46,875
Ronja, your young life
has gotten off to a grand start.
47
00:09:47,040 --> 00:09:52,638
Ronja, this fort is still
a good place to grow up.
48
00:09:52,800 --> 00:09:55,679
You agree, right?
49
00:09:55,840 --> 00:10:01,279
Did you hear that? She answered!
She can speak already!
50
00:10:01,440 --> 00:10:05,274
Mattis is dumb. Are you full?
51
00:10:06,080 --> 00:10:08,071
{\an4}[RONJA BURPS]
52
00:10:08,240 --> 00:10:12,598
{\an4}[SHEEP BRAYING]
53
00:10:08,240 --> 00:10:12,598
Are you full?
54
00:10:17,920 --> 00:10:23,632
-There you go.
-It's good of you to help your mother, Ronja.
55
00:10:23,800 --> 00:10:28,510
And you, little Mattis.
You too could lend a hand.
56
00:10:28,680 --> 00:10:33,595
Lovis, we can no longer
keep this child at home.
57
00:10:33,760 --> 00:10:39,517
We must let her go so she learns what it's like living in Mattis's Wood.
58
00:10:39,680 --> 00:10:45,039
So you've seen it at last. It would have happened long ago if I'd had my way.
59
00:10:45,200 --> 00:10:52,516
-But it's dangerous. We only have one child.
-She needs to learn to deal with danger.
60
00:10:52,680 --> 00:10:58,073
That's right. That's the spirit.
Bring on the danger!
61
00:10:59,440 --> 00:11:03,274
Bring on the danger!
62
00:11:04,280 --> 00:11:08,035
It's about time!
63
00:11:09,080 --> 00:11:12,675
I'll be there tomorrow!
64
00:11:38,480 --> 00:11:41,996
Come on and pull, Knotas!
65
00:11:48,400 --> 00:11:50,073
Go, now.
66
00:11:50,240 --> 00:11:54,438
Watch out for wild harpies and
gray dwarfs and Borka's robbers.
67
00:11:54,600 --> 00:11:57,592
How will I know which are wild harpies
and gray dwarfs and Borka's robbers?
68
00:11:57,760 --> 00:12:01,435
-You'll find out.
-All right.
69
00:12:02,880 --> 00:12:06,874
-And watch out you don't get lost in the forest.
-What shall I do if I get lost in the forest?
70
00:12:07,040 --> 00:12:11,511
Find the right path.
And watch out you don't fall in the river.
71
00:12:11,680 --> 00:12:15,674
-What shall I do if I fall in the river?
-Swim!
72
00:12:15,840 --> 00:12:19,356
And watch out you don't
tumble into Hell's Gap.
73
00:12:19,520 --> 00:12:26,597
-What shall I do if I tumble into Hell's Gap?
-You won't be doing anything else!
74
00:12:29,280 --> 00:12:33,274
All right. I won't fall into
Hell's Gap. Is there anything else?
75
00:12:33,440 --> 00:12:37,957
Yes, but you'll find
out bit by bit. Go now.
76
00:12:41,680 --> 00:12:49,474
And don't shout in the Wolf's Neck or you'll cause an avalanche!
77
00:12:56,680 --> 00:12:59,638
{\an4}[RONJA SHOUTING]
78
00:13:03,920 --> 00:13:06,639
{\an4}[ROCKS TUMBLING]
79
00:13:23,400 --> 00:13:26,472
Now, my boys, we shall see
if we have luck on our side today.
80
00:13:26,640 --> 00:13:31,111
And you, Skalle-Per,
stay home to keep a watch over Lovis.
81
00:13:31,280 --> 00:13:36,070
-You do that.
-Watching over Lovis.
82
00:13:36,240 --> 00:13:39,870
Well, in case some ne'er-do-well happens by.
83
00:13:40,040 --> 00:13:43,715
If some ne'er-do-well came for Lovis-
84
00:13:43,880 --> 00:13:48,909
-I'd probably have to watch over him.
85
00:14:42,760 --> 00:14:46,958
To think there is water like this.
86
00:14:59,080 --> 00:15:02,118
{\an4}[WOMAN SINGING]
87
00:15:40,520 --> 00:15:42,670
[WHISTLING]
88
00:15:49,680 --> 00:15:51,956
[SCREAMING]
89
00:15:57,120 --> 00:16:01,398
Sheriff's men!
90
00:16:22,720 --> 00:16:24,870
Your highness.
91
00:16:51,840 --> 00:16:57,631
Thank you, ma'am,
for your kindness towards a poor robber.
92
00:16:59,560 --> 00:17:02,120
[SCREAMING]
93
00:17:03,840 --> 00:17:06,480
Come on, boys.
94
00:17:07,280 --> 00:17:11,433
You'll pay for this!
95
00:18:17,040 --> 00:18:24,071
What?! What are you doing here, dirty devils?
Stay in your own woods!
96
00:18:24,240 --> 00:18:27,517
We stay wherever we want, and you know it.
97
00:18:27,680 --> 00:18:34,120
She sheriff's men must have scared
the shit out of you -- you're so pale!
98
00:18:34,280 --> 00:18:38,513
Shut your big mouth, Mattis!
It would do you well.
99
00:18:38,680 --> 00:18:45,950
-What does you well in the end, I'll show you.
-Is that glued on?
100
00:18:46,120 --> 00:18:51,274
-Look! He's got the packhorse.
-Lousy hounds!
101
00:18:51,440 --> 00:18:55,434
Stop, so I may see your heart bleed!
102
00:19:31,360 --> 00:19:34,830
{\an4}[WHISPERING VOICES]
103
00:20:02,640 --> 00:20:05,632
What do you want?!
104
00:20:06,800 --> 00:20:11,192
{\an4}Snorting
105
00:20:06,800 --> 00:20:11,192
No, go away! Leave me alone!
106
00:20:12,640 --> 00:20:16,713
No, stay away!
107
00:20:18,560 --> 00:20:23,555
Don't touch me! Let me go, let me go!
108
00:20:24,000 --> 00:20:27,072
Aaah!
109
00:20:32,600 --> 00:20:35,319
Aaah!
110
00:20:38,360 --> 00:20:42,354
-You damned Gray dwarfs!
-Mattis...
111
00:20:42,520 --> 00:20:46,639
Be off before I slaughter you!
112
00:20:48,040 --> 00:20:51,954
-Ronja.
-Mattis...
113
00:20:57,080 --> 00:21:01,677
Ronja, now you know what gray dwarfs are.
114
00:21:03,800 --> 00:21:06,792
{\an4}[RONJA CRYING]
115
00:21:11,280 --> 00:21:16,275
-Now you know what gray dwarfs are.
-But not how to deal with them.
116
00:21:16,440 --> 00:21:19,432
They get dangerous when you're frightened.
117
00:21:19,600 --> 00:21:24,470
That's true of all sorts of things.
So the safest thing is not to be frightened.
118
00:21:24,640 --> 00:21:29,271
Knotas, you need some more,
you skinny old fart.
119
00:21:29,440 --> 00:21:32,432
I heard that you ran into Borka.
120
00:21:32,600 --> 00:21:37,720
Yeah, ew. Were he not such
a dirty devil I'd feel sorry for him.
121
00:21:37,880 --> 00:21:42,317
The sheriff's men hunt him in Borka's Wood.
122
00:21:42,480 --> 00:21:46,474
Glad I am to be in Mattis's Fort.
We're as safe here-
123
00:21:46,640 --> 00:21:51,669
-as the fox in its lair and the eagle in its nest.
124
00:21:51,840 --> 00:21:54,673
That's what you always say, Mattis.
125
00:21:56,400 --> 00:21:59,392
{\an4}[ROBBERS SINGING]
126
00:23:12,880 --> 00:23:16,874
My heart's joy and peace,
where are you headed?
127
00:23:17,040 --> 00:23:20,476
I'm going to be careful not to fall into the river.
128
00:23:20,640 --> 00:23:27,637
-Where will you do that?
-By the river, if it's to do any good.
129
00:23:58,160 --> 00:24:00,754
{\an4}[RONJA SINGING]
130
00:24:12,280 --> 00:24:16,114
Oh, you're so wet.
131
00:24:16,280 --> 00:24:20,638
Now I've watched out for
everything but Hell's Gap.
132
00:24:20,800 --> 00:24:24,919
I'll watch out for it once I'm dried up.
133
00:24:25,080 --> 00:24:29,358
You're a wise and obedient child.
134
00:25:16,440 --> 00:25:22,311
I know who you are. You're that
robber's daughter who runs in the woods.
135
00:25:22,480 --> 00:25:27,919
-And who are you?
-I am Birk Borkason and I live here.
136
00:25:28,080 --> 00:25:35,032
-We moved in last night. -Who's we?
-Borka, Undis and me. And our twelve robbers.
137
00:25:35,200 --> 00:25:38,318
Is the whole of the
north fort full of dirty devils?
138
00:25:38,398 --> 00:25:41,515
No, there are only
decent Borka robbers here.
139
00:25:41,680 --> 00:25:46,436
But over there where you live
it's stuffed full of dirty devils.
140
00:25:47,000 --> 00:25:49,257
-that's what they always say.
-Death and destruction!
141
00:25:49,437 --> 00:25:52,093
You wait until Mattis hears of this.
142
00:25:52,160 --> 00:25:55,835
Then you'll see all the Borka robbers scattered with one blow.
143
00:25:56,000 --> 00:26:01,791
-That's what you think.
Borka's Keep... Go to waste!
144
00:26:01,960 --> 00:26:07,512
If you come here, I'll give you such
a punch your nose will fall off!
145
00:26:09,680 --> 00:26:13,469
Follow that if you can.
146
00:26:29,800 --> 00:26:33,714
You're not so bad, so I see.
147
00:27:11,480 --> 00:27:17,431
-Hang on!
-Well, there's not much else I can do here.
148
00:27:20,000 --> 00:27:23,356
Here! You can start
climbing when I tell you to.
149
00:27:25,040 --> 00:27:27,600
Start now!
150
00:28:13,480 --> 00:28:17,872
-So that's where you are.
-Go away! Take off my leather rope!
151
00:28:18,040 --> 00:28:21,715
After this perhaps I'm
tied to you all the same.
152
00:28:21,880 --> 00:28:27,273
-Not on your life. Get out of here!
-Don't you do that again!
153
00:28:27,440 --> 00:28:32,150
But it was nice of you to save my life.
Hey robber's daughter?
154
00:28:32,320 --> 00:28:38,839
-I'll be seeing you!
-I hope you fall in again, dirty devil.
155
00:28:39,000 --> 00:28:42,880
That would serve you right!
156
00:28:46,000 --> 00:28:50,517
Stop this make-believe, Ronja!
Borka hasn't got a boy!
157
00:28:50,680 --> 00:28:56,392
-Well, but he does!
-They do say he has a boy, all the same.
158
00:28:56,560 --> 00:29:00,158
Undis gave birth to him in sheer terror
on the night there was such a bad storm.
159
00:29:00,238 --> 00:29:02,338
When we got Ronja, remember?
160
00:29:04,880 --> 00:29:09,750
And no one told me?!
What other devilry is there I should know?
161
00:29:09,920 --> 00:29:17,350
Here you are, if you must waste God's gifts.
But you'll have to clean up after yourself.
162
00:29:17,520 --> 00:29:23,152
Safe as the fox in its lair
and the eagle in its nest...!
163
00:29:23,320 --> 00:29:28,520
-That's what I've thought!
-Now that's enough!
164
00:29:28,680 --> 00:29:33,516
If you've got lice in your coat,
get up and do something about it.
165
00:29:33,680 --> 00:29:36,832
It's probably only a bit more tender.
166
00:29:37,000 --> 00:29:42,279
A little dirt never hurt anyone.
Eat up, Mattis.
167
00:29:45,040 --> 00:29:49,876
Don't be sad.
All you have to do is kick them out.
168
00:29:50,040 --> 00:29:55,160
-And that may be hard.
-But how did they get in?!
169
00:29:55,320 --> 00:30:01,999
You lazy dogs! Have you not
kept watch at Wolf's Neck day and night?!
170
00:30:02,160 --> 00:30:06,996
Did you think they'd come
strolling through that way, saying:
171
00:30:07,160 --> 00:30:10,471
"We're planning to move into
the North Fort this very night!"
172
00:30:10,640 --> 00:30:15,840
-So which way did they come, then?
-From the north side, of course.
173
00:30:37,360 --> 00:30:40,352
Stay here.
174
00:30:49,080 --> 00:30:53,233
Come out, Borka!
175
00:30:56,800 --> 00:31:03,319
-You dishonorable whore of a thief!
-I figured you were thirsty, Mattis.
176
00:31:03,480 --> 00:31:08,270
What dirty devil of a husband
can't keep his woman in check?!
177
00:31:08,440 --> 00:31:11,876
Come out if you dare, Borka!
178
00:31:12,040 --> 00:31:16,591
I'm only having a bit of fun.
179
00:31:16,760 --> 00:31:21,197
You thieving dog!
You're done having fun!
180
00:31:21,360 --> 00:31:26,958
You eat pigwash with
all the other pigs, right?!
181
00:31:27,120 --> 00:31:30,511
Shut your mouth, woman!
182
00:31:30,680 --> 00:31:37,950
There was no staying in Borka's Wood any longer.
The sheriff's men swarm it like flies.
183
00:31:38,120 --> 00:31:44,469
He who steals himself a place to live
without asking, has no sense of honor!
184
00:31:44,640 --> 00:31:51,273
Damned robber! Haven't you always
taken what you liked without asking?
185
00:31:51,440 --> 00:31:57,391
What does he mean by that? Mattis has never
taken anything without permission...?!
186
00:31:57,560 --> 00:32:00,552
That... might be...
187
00:32:00,720 --> 00:32:04,998
Cat got your tongue, Mattis?!
188
00:32:05,960 --> 00:32:08,952
That shut him up!
189
00:32:50,840 --> 00:32:57,359
-Are you in a hurry, robber's daughter?
-That has nothing to do with you.
190
00:32:57,520 --> 00:32:59,503
What do you want,
robber's daughter?
191
00:32:59,583 --> 00:33:02,960
I want you to leave my grouse
alone and get out of my wood.
192
00:33:03,040 --> 00:33:09,559
Your grouse, your wood...?! The grouse
belongs to himself and lives in his wood.
193
00:33:09,720 --> 00:33:14,191
It is also the foxes', the wolf's,
and the buzzard's wood.
194
00:33:14,360 --> 00:33:18,035
And the wood pigeon's,
the hawks' and the cuckoos' wood.
195
00:33:18,200 --> 00:33:24,833
And the gray dwarfs', and the murktrolls',
the rumphobs' and the wild harpies' wood.
196
00:33:25,000 --> 00:33:29,631
And the snails' and the ants'
and the spiders' wood!
197
00:33:29,800 --> 00:33:36,319
And the roe deers', the wild horses',
the mooses' and the wolves' wood!
198
00:33:36,480 --> 00:33:43,034
-I know all living things in this wood.
-It's your wood and mine too.
199
00:33:43,200 --> 00:33:49,276
But if you want it for yourself alone, then you're
sillier than I thought when I first saw you.
200
00:33:49,440 --> 00:33:52,512
{\an4}[BIRK HOWLING]
201
00:33:52,680 --> 00:33:57,117
I'm happy to share the woods with
grouses and wolves and spiders and anything.
202
00:33:57,280 --> 00:34:00,280
{\an4}[BIRK HOWLING]
203
00:33:57,280 --> 00:34:00,280
But not with you.
204
00:34:02,240 --> 00:34:05,232
{\an4}[WONDERFUL, PLAINTIVE SINGING]
205
00:34:07,520 --> 00:34:10,672
Ronja!
206
00:34:15,680 --> 00:34:18,593
Ronja, stop!
207
00:34:19,800 --> 00:34:22,519
Ronja!
208
00:34:26,240 --> 00:34:29,710
-Ronja. -What do you want?
-This mist scares me a little.
209
00:34:29,880 --> 00:34:33,003
I see. You're frightened of
not getting home to your thieving people?
210
00:34:33,083 --> 00:34:35,956
You'd better share a nest with the grouse,
since you're so fond of sharing!
211
00:34:36,120 --> 00:34:38,623
You're harder than stone,
robber's daughter!
212
00:34:38,703 --> 00:34:40,717
But you can find your way to
Mattis's Fort better than I can.
213
00:34:40,880 --> 00:34:45,875
Let go of me. Here, but keep
a rope's length away from me.
214
00:34:46,040 --> 00:34:49,431
As you like, cross robber's daughter.
215
00:34:50,280 --> 00:34:54,717
{\an4}[WAILING]
216
00:35:08,240 --> 00:35:14,475
No, Ronja! Stop! It's the Unearthly Ones!
217
00:35:16,880 --> 00:35:19,520
Yes, I'm coming...
218
00:35:19,680 --> 00:35:22,672
Ronja! Stop!
219
00:35:27,440 --> 00:35:30,990
Ronja, stop!
220
00:35:36,320 --> 00:35:40,996
-Yes, I'm coming...
-Stop!
221
00:35:43,960 --> 00:35:46,634
I'm coming.
222
00:35:46,800 --> 00:35:53,433
No, Ronja! If you let yourself be tempted
away by the Unearthly Ones, you are lost!
223
00:35:53,600 --> 00:35:59,790
-Let me go! -Do you want
to live in the underground forever?
224
00:36:14,840 --> 00:36:22,634
-Did the fox bite you?
-Never you mind. I can find my own way home.
225
00:36:23,480 --> 00:36:31,160
Well done, dirty devil!
Be gone then, please!
226
00:36:33,920 --> 00:36:37,914
The way you keep to the forest,
you'll turn into a rumphob soon.
227
00:36:38,080 --> 00:36:44,474
And where do you keep to, Fjosok?
How can you find so many things every day?
228
00:36:44,640 --> 00:36:49,191
Yes, it's wondrous and strange.
229
00:36:49,360 --> 00:36:56,551
You'll have to be as cunning
as a fox to drive Borka off.
230
00:36:56,720 --> 00:37:01,271
It does not suit me to be cunning as a fox.
231
00:37:01,440 --> 00:37:05,229
How were the woods today, Ronja?
232
00:37:05,400 --> 00:37:09,633
I... don't quite remember.
233
00:37:09,800 --> 00:37:16,797
-I think there was a fog.
-My robbers and I almost didn't find our way home.
234
00:37:16,960 --> 00:37:24,151
Mattis, what is it that you
have taken without asking? As Borka said.
235
00:37:30,680 --> 00:37:33,035
Well...
236
00:37:33,200 --> 00:37:40,072
Little innocent child that you are,
I havent talked much about it before.
237
00:37:40,240 --> 00:37:45,838
-No, and we aren't allowed to say anything either.
-Old man, isn't it about time you went to bed?
238
00:37:46,000 --> 00:37:53,191
No, I want to hear you explain
to Ronja what a robber does.
239
00:37:53,360 --> 00:37:59,550
Well... I don't really know what to... say.
240
00:38:01,000 --> 00:38:07,713
No, but I do. Robbers take from
other people as much as they can manage.
241
00:38:07,880 --> 00:38:13,956
-But don't they get terribly angry?
-Angry fit to burst, and they cry, too.
242
00:38:14,120 --> 00:38:17,476
Old man, go to bed!
243
00:38:17,640 --> 00:38:23,431
You've just got to understand, Ronja.
You're going to be a robber chieftain too.
244
00:38:23,600 --> 00:38:31,155
Me...?! Never!
Not if they scream and sob!
245
00:38:34,000 --> 00:38:38,392
But I love you anyway, Mattis.
246
00:38:39,440 --> 00:38:42,796
You see, my Ronja...
247
00:38:42,960 --> 00:38:46,800
I only take from the rich
and I give to the poor.
248
00:38:46,920 --> 00:38:48,880
Yes, that's true enough!
249
00:38:49,000 --> 00:38:56,549
You gave the poor widow with the eight
children a whole sack of flour, remember?
250
00:38:56,720 --> 00:39:00,509
Quite so. I did indeed.
251
00:39:00,680 --> 00:39:03,760
You have a good memory, you have, Mattis.
252
00:39:03,880 --> 00:39:06,915
Let's see, that must
have been ten years ago.
253
00:39:07,080 --> 00:39:10,675
You do give to the poor.
Every ten years, at least.
254
00:39:10,840 --> 00:39:14,834
If you don't go to bed now,
I know someone who's going to help you get there!
255
00:39:15,000 --> 00:39:20,996
Seems there's a storm brewing.
I can feel it in my bones.
256
00:39:32,040 --> 00:39:35,556
{\an4}[LOVIS SINGING]
257
00:39:32,040 --> 00:39:35,556
♪ Vargen ylar i nattens skog ♪
258
00:39:35,720 --> 00:39:39,554
♪ han ylar av hunger och klagan ♪
259
00:39:39,720 --> 00:39:44,430
♪ Men jag ska ge'n en grisasvans ♪
260
00:39:44,600 --> 00:39:48,434
♪ sånt passar i vargamagar ♪
261
00:39:48,600 --> 00:39:54,994
♪ Du varg, du varg, kom inte hit ♪
262
00:39:55,160 --> 00:40:00,599
♪ ungen min får du aldrig ♪
263
00:40:43,760 --> 00:40:48,755
So, Fjosok.
264
00:40:48,920 --> 00:40:53,153
If your greatest joy in life
is shoveling snow-
265
00:40:53,320 --> 00:40:57,712
-I can promise you a lively winter.
266
00:42:02,840 --> 00:42:04,831
Woffor...
267
00:42:08,000 --> 00:42:10,992
My leg is stuck!
268
00:42:16,200 --> 00:42:21,274
-Woffor...
-Woffor, woffor...
269
00:42:25,280 --> 00:42:28,272
Woffor did un do that?
270
00:42:28,440 --> 00:42:32,434
Woffor did un do that...? Broke our roof!
271
00:42:32,600 --> 00:42:37,800
-Un's stuck in t'roof.
-I couldn't help it. Help me get loose!
272
00:42:37,960 --> 00:42:42,796
Woffor did un do that? Break our roof... Woffor did un?
273
00:42:42,960 --> 00:42:46,954
-Help me then.
-Woffor did un...?
274
00:42:50,800 --> 00:42:56,830
-Woffor did un do that? Push'n the belly! Woffo did un?
275
00:42:57,000 --> 00:43:01,710
-Woffo did un do that?
-Go to waste!
276
00:43:01,880 --> 00:43:08,149
-Oh, it is eve'nin.
-Woffo did un?
277
00:43:09,160 --> 00:43:11,720
Don't go! Help me!
278
00:43:11,880 --> 00:43:18,434
-Lil' boy.
-Hang un on t'nasty ol' foot.
279
00:43:18,600 --> 00:43:23,595
-Un's stuck in t'roof.
-Li'l boy.
280
00:43:23,760 --> 00:43:27,799
He hang good there... See un's cradle.
281
00:43:27,960 --> 00:43:33,956
-See un's cradle.
-He be rockin' fine, see.
282
00:43:34,120 --> 00:43:41,390
-Help! Just help me!
-Woffo did un?
283
00:43:42,800 --> 00:43:47,192
Help! Help me!
284
00:43:47,360 --> 00:43:52,389
-Shoutin' n' suckus -
woffor did un do that?
285
00:43:52,560 --> 00:43:58,158
-'Ere she comes with un's head too.
-It turn eve'nin, woffor did un?
286
00:43:58,320 --> 00:44:02,996
-Woffor is it eve'nin?
-Woffor did un do that?
287
00:44:03,160 --> 00:44:08,997
-Woffor is it...
-Woffor do un shout this way?
288
00:44:12,440 --> 00:44:15,876
Help me!
289
00:44:18,920 --> 00:44:25,474
A-ha! Pretty little human!
290
00:44:29,240 --> 00:44:32,312
Pretty little human!
291
00:44:35,480 --> 00:44:39,519
Just taking a little rest!
292
00:44:52,000 --> 00:44:59,031
Then I'll go and fetch my sisters!
293
00:45:00,320 --> 00:45:04,917
You'll never take another rest!
294
00:45:05,080 --> 00:45:08,072
{\an4}[RONJA CRYING]
295
00:45:34,120 --> 00:45:37,670
Ronja, shouldn't you go home now?
296
00:45:37,840 --> 00:45:43,392
-Now I shall help you. Hold onto my neck.
-Don't ever leave me again!
297
00:45:43,560 --> 00:45:47,400
No, as long as
you keep a rope's length away!
298
00:45:47,520 --> 00:45:50,478
Let go of me and stop howling
and I'll see if I can get you free.
299
00:45:56,760 --> 00:46:00,469
Woffor, woffor...?
300
00:46:00,640 --> 00:46:03,598
Mind li'l boy!
301
00:46:07,320 --> 00:46:12,315
Woke li'l boy up, an' 'e got
snow in 's eyes, woffor did un do it?
302
00:46:12,480 --> 00:46:17,680
-Woffor did un do it?
-Li'l boy.
303
00:46:17,840 --> 00:46:20,912
'S not stuck in the roof. Woffor?
304
00:46:45,080 --> 00:46:50,996
Now, I will return to Borka's Keep,
but by which way you may not know.
305
00:46:51,160 --> 00:46:55,040
Birk, I wish you were my brother.
306
00:46:55,160 --> 00:46:57,634
Why shouldn't I be, if you
like, robber's daughter?
307
00:46:57,800 --> 00:47:02,033
I do like,
but only if you call me Ronja.
308
00:47:02,200 --> 00:47:06,194
Ronja, sister mine.
309
00:47:19,480 --> 00:47:24,600
-You stayed late in the woods today.
Did you have a good time? -Fine, I suppose.
310
00:47:38,800 --> 00:47:42,111
Well, ain't this pretty, I'll tell ya'.
311
00:47:42,280 --> 00:47:48,356
Wolf's Neck is walled up with snow
so none shall get through all winter.
312
00:47:48,520 --> 00:47:52,514
All winter...?!
Then how will I see...
313
00:47:52,680 --> 00:47:59,473
-I mean, how will I reach the woods?
-You won't reach them until spring, Ronja mine.
314
00:47:59,640 --> 00:48:06,433
What a pain! Twelve snowed-in
robbers and then you too, Mattis.
315
00:48:06,600 --> 00:48:09,991
We may do what
we can to keep their spirits high.
316
00:48:10,400 --> 00:48:12,755
{\an4}[ROBBERS SINGING]
317
00:48:31,480 --> 00:48:38,113
♪ I see a chieftain, ♪
♪ a piece of shit ♪
318
00:48:38,280 --> 00:48:42,274
♪ Fat as an orca ♪
319
00:48:42,440 --> 00:48:48,118
♪ He does nothing, not anything ♪
320
00:48:48,280 --> 00:48:53,150
♪ for his name is Borka ♪
321
00:48:58,360 --> 00:49:05,198
♪ I see a man as big and strong
as no-one else's clan's. ♪
322
00:49:05,360 --> 00:49:09,399
♪ He is the greatest of chieftains ♪
323
00:49:09,560 --> 00:49:14,999
♪ and Mattis is his name ♪
324
00:49:15,160 --> 00:49:18,312
♪ and Mattis is his name! ♪
325
00:49:21,840 --> 00:49:27,950
♪ That chieftain does get greater
the more his beer he's drinking ♪
326
00:49:31,120 --> 00:49:37,560
♪ What if one sunny day he gets
so big he blows up, then he's shrinking ♪
327
00:49:37,720 --> 00:49:41,190
♪ blows up so he's shrinking ♪
328
00:50:18,120 --> 00:50:21,750
{\an4}[MATTIS LAUGHING]
329
00:50:34,840 --> 00:50:38,879
-Where are you stealing off to?
-To the dungeon to fetch more beer.
330
00:50:39,040 --> 00:50:41,759
Will you join me?
331
00:50:58,840 --> 00:51:01,912
You see, Ronja...
332
00:51:04,480 --> 00:51:09,554
That sure was one
lightning strike, that night you were born.
333
00:51:09,720 --> 00:51:13,714
Juts above lies Hell's Gap.
334
00:51:13,880 --> 00:51:17,874
But what's beyond these fallen stones?
335
00:51:18,040 --> 00:51:23,240
Well, Borka, that old fox, probably
keeps his beer somewhere back there.
336
00:51:23,400 --> 00:51:30,636
-If he even has any beer.
-This is a lot of rubble.
337
00:51:31,120 --> 00:51:37,196
Pelje, Knotas, Jutis, Tjegge, Fjosok!
338
00:51:37,360 --> 00:51:41,513
-Get out and clear the snow!
-Yesterday I cleared snow until my back broke.
339
00:51:41,680 --> 00:51:45,833
Sturkas, take Turre
with you to bring in water and firewood.
340
00:51:46,000 --> 00:51:50,551
-Shall I, one-eyed and all, carry firewood?
-Shall I fetch water?
341
00:51:50,720 --> 00:51:55,396
You're as idle as oxen,
except when you're fighting and robbing!
342
00:51:55,560 --> 00:51:59,030
Then you work hard!
343
00:52:28,360 --> 00:52:31,637
{\an4}[SOMEBODY WHISTLING]
344
00:52:36,200 --> 00:52:41,070
-Birk! Is that you?
-Ronja!
345
00:52:42,000 --> 00:52:47,757
-You haven't forgotten that you're my brother?
-No, sister mine.
346
00:52:47,920 --> 00:52:52,676
-Are you as black-eyed as you used to be?
-Come and see, if you dare.
347
00:52:54,960 --> 00:52:59,033
You look like you,
only a little paler.
348
00:52:59,960 --> 00:53:03,954
But you do not look like yourself.
You've grown so thin.
349
00:53:04,120 --> 00:53:08,591
That's because I haven't been eating much.
350
00:53:08,760 --> 00:53:14,392
-Have you no food at Borka's Keep?
-No, none of us have had enough for a while.
351
00:53:14,560 --> 00:53:18,519
-Eat, if you're hungry.
-Oh!
352
00:53:21,560 --> 00:53:28,239
-Ow, my back.
-Delicious! Curse being hungry.
353
00:53:37,120 --> 00:53:40,875
{\an4}[CREAKING]
354
00:53:41,040 --> 00:53:44,635
Quiet, there's somebody coming. Hide.
355
00:53:46,800 --> 00:53:49,599
Through here.
356
00:53:57,400 --> 00:54:00,358
Shh!
357
00:54:08,680 --> 00:54:12,000
-What in the name of all
the wild harpies have you been doing?
358
00:54:12,120 --> 00:54:14,240
-Not drinking beer, at any rate.
359
00:54:14,360 --> 00:54:18,791
-You can't shovel snow all the time.
-I stay out of the way, I do.
360
00:54:18,960 --> 00:54:25,354
Lovis has started combing the lice
and scrubbing the dirt out of the boys.
361
00:54:33,560 --> 00:54:37,599
Get out of here!
362
00:55:00,240 --> 00:55:04,518
You too, Mattis!
363
00:55:14,520 --> 00:55:18,354
This cannot be good for your health.
364
00:55:18,520 --> 00:55:24,994
-Ow! You tear my hair out!
-Nonsense. At least the chieftain should be louse-free.
365
00:55:25,160 --> 00:55:30,439
Skalle-Per, aren't you
going to roll some dirt off in the snow?
366
00:55:30,600 --> 00:55:35,595
I may die anyway, and I want to
do it with the dirt I've got on me.
367
00:55:35,760 --> 00:55:44,157
Die?! I haven't lived a day of my
earthly life without you yet, you old fool.
368
00:55:44,320 --> 00:55:49,599
We shall see, little boy.
369
00:55:58,920 --> 00:56:02,914
{\an4}[ROBBERS SINGING]
370
00:55:58,920 --> 00:56:02,914
♪ I see a robber ♪
♪ who's clad in skirts ♪
371
00:56:03,080 --> 00:56:05,993
♪ cruel as a harpy ♪
372
00:56:06,160 --> 00:56:10,393
♪ When folks get frostbite she just looks on ♪
373
00:56:10,560 --> 00:56:13,791
♪ only to giggle. ♪
374
00:56:35,520 --> 00:56:41,675
-But there are only women's clothing left.
-This one was made for you, Knotas.
375
00:56:41,840 --> 00:56:44,593
{\an4}[ROBBERS SINGING]
376
00:57:15,520 --> 00:57:18,990
Ow! Do you not think I'm deloused soon?
377
00:57:19,160 --> 00:57:24,758
Yes, but I like feeling
your hair under my hands.
378
00:57:24,920 --> 00:57:30,791
-It's so soft.
-So is yours.
379
00:57:30,960 --> 00:57:37,150
-I must go.
-We can never meet except in secret.
380
00:57:37,320 --> 00:57:44,590
I hate doing things secret, but
without our meetings I would not live.
381
00:57:44,760 --> 00:57:48,958
How many times do you
plan to save my life, sister mine?
382
00:57:49,120 --> 00:57:55,992
As many times as you've saved mine.
The fact is, we can't manage without each other.
383
00:57:56,160 --> 00:58:02,998
It will be spring soon!
We can meet in the woods then.
384
00:58:33,000 --> 00:58:37,153
I will get him this time!
Hey, ho, my boys!
385
00:58:37,320 --> 00:58:42,394
The time has finally come for
Borka and his thieving dogs to get beat-
386
00:58:42,560 --> 00:58:47,350
-so hard they'll be walking on their eyebrows.
-Sit down.
387
00:58:47,520 --> 00:58:50,990
Must you hate each other, you and Borka?
388
00:58:51,160 --> 00:58:56,314
Ask Borka what his business is in
Mattis's Fort. He's leaving now, either way!
389
00:58:56,480 --> 00:59:00,678
Does that need to mean blood is spilled,
so that everyone loses?
390
00:59:00,840 --> 00:59:05,994
-The child is wiser than you, Mattis.
-You two think of something better, then.
391
00:59:06,160 --> 00:59:10,996
Soon Borka will lie like fox dung
in the woods. Then I'll leave him be.
392
00:59:11,160 --> 00:59:17,190
-I need to head into the woods, too.
-Very well, be off, then.
393
00:59:17,360 --> 00:59:23,151
Ronja mine, I could not live if
something were to happen to you!
394
00:59:25,880 --> 00:59:29,714
Birk, where are you?
395
00:59:29,880 --> 00:59:32,520
Birk!
396
00:59:33,880 --> 00:59:35,996
Birk!
397
00:59:36,160 --> 00:59:42,679
-Finally! I've been waiting a long time.
-You have?
398
00:59:42,840 --> 00:59:48,199
-You really have?
-But now, Ronja, now it's spring.
399
00:59:54,440 --> 01:00:00,789
-Now I have one of these, too.
-I'm standing here feeling winter run out of me.
400
01:00:00,960 --> 01:00:04,590
Soon I'll be so light I can fly.
401
01:00:05,520 --> 01:00:08,911
Aaaaaah!
402
01:00:23,840 --> 01:00:28,994
That was my spring scream.
I have to scream a spring scream, or I'll burst.
403
01:00:29,160 --> 01:00:34,234
I'm enjoying just
lying here in the midst of spring.
404
01:00:34,400 --> 01:00:39,156
I like you for that, Birk Borkason. Look!
405
01:00:39,320 --> 01:00:44,349
But, there goes my winter hat.
406
01:00:50,000 --> 01:00:54,631
-Aren't you thanking me for the loan?
-Woffor did un?
407
01:00:54,800 --> 01:00:57,553
Woffor did 'ey this way?
408
01:02:07,960 --> 01:02:10,998
Come on then, Borka!
409
01:02:28,000 --> 01:02:31,277
Piss boy!
410
01:02:35,000 --> 01:02:40,279
You of little honor!
Get down here, if you dare!
411
01:02:45,680 --> 01:02:50,675
Even spring has been ruined for us by a
couple of bad-tempered old robber chieftains.
412
01:02:50,840 --> 01:02:53,400
[WILD HARPIES LAUGHING]
413
01:02:57,640 --> 01:03:00,598
There are too many creatures stirring here.
414
01:03:00,760 --> 01:03:04,993
-I want to go home now.
-We must go our separate ways.
415
01:03:05,160 --> 01:03:08,118
No-one can see us together.
416
01:03:12,360 --> 01:03:16,513
Cheers for Borka!
417
01:03:12,360 --> 01:03:16,513
{\an4}[ALL LAUGHING]
418
01:03:18,040 --> 01:03:22,989
Ronja darling, you were right!
There need be no bloodshed.
419
01:03:23,160 --> 01:03:30,476
Now Borka will go to blazes faster
than his first belch after breakfast.
420
01:03:30,640 --> 01:03:33,712
Look there.
421
01:03:34,920 --> 01:03:39,153
Look who I've just
caught with my own hands.
422
01:03:49,080 --> 01:03:57,636
You beast! You can't do that!
423
01:04:04,640 --> 01:04:08,190
What's that my daughter says I can't do?
424
01:04:08,360 --> 01:04:14,151
You can go robbing all the money and goods and
rubbish you want. But you can't rob people!
425
01:04:14,320 --> 01:04:20,919
-If you do I don't want to be your
daughter anymore. -Who's talking about people?
426
01:04:21,080 --> 01:04:25,880
I've caught a snake fry, a louse, a little thieving hound.
427
01:04:26,000 --> 01:04:28,111
And I'm going to get my father's fortress cleaned out at last.
428
01:04:28,280 --> 01:04:33,036
Then you can be my daughter
or not just as you choose.
429
01:04:33,200 --> 01:04:36,830
Beast! Beast!
430
01:04:37,000 --> 01:04:42,359
That's no way to talk to your father.
431
01:04:42,520 --> 01:04:47,959
Fjosok, go up to
Hell's Gap and send a message to borka.
432
01:04:48,120 --> 01:04:53,069
Tell him I want to see him there
as soon as the sun rises tomorrow morning.
433
01:04:53,240 --> 01:05:01,876
-Don't you lay a hand on the snake fry!
-Snake fry or no, this wound must be washed.
434
01:05:05,480 --> 01:05:11,510
You can go to Hell's Gap, every man jack of you!
435
01:05:11,680 --> 01:05:18,313
You never do anything but make trouble!
436
01:05:18,480 --> 01:05:23,873
Do you hear me, Mattis?
Get out of here!
437
01:05:26,360 --> 01:05:32,151
You beast, Mattis!
438
01:05:32,320 --> 01:05:40,159
Mattis, you filthy, lousy dog --
you piece of shit!
439
01:05:40,320 --> 01:05:45,599
Come out, so I may spit in your porcine face!
440
01:05:45,760 --> 01:05:53,190
May the harpies come down to claw
your eyes out, you devilish child robber!
441
01:05:53,360 --> 01:05:59,709
By the devil, you are such an ass!
You Satan's whore!
442
01:05:59,880 --> 01:06:06,593
Can't you make your own son,
instead of taking the one I've given Borka?
443
01:06:06,760 --> 01:06:13,154
-Can you make your woman be quiet, Borka?
-Oh Mattis, you fu...
444
01:06:13,320 --> 01:06:17,712
You're a vile man, Mattis.
445
01:06:17,880 --> 01:06:24,832
To use my son to get
us out of here. That's vile.
446
01:06:25,000 --> 01:06:29,676
I want to know how soon
you're going to get out.
447
01:06:29,840 --> 01:06:35,836
If you give me back my son-
448
01:06:36,000 --> 01:06:42,633
-you have my word that
we will be gone before the summer is over.
449
01:06:42,800 --> 01:06:46,480
You have my word that you will get your son before the summer is over.
450
01:06:46,600 --> 01:06:50,600
-I meant I want him now!
-And I meant that you shan't have him.
451
01:06:50,720 --> 01:06:55,792
We have dungeons in Mattis's Fort.
He will not want for a roof over his head.
452
01:06:55,960 --> 01:07:04,630
Let that be a comfort to you
if it happens to be a rainy summer.
453
01:07:17,440 --> 01:07:20,671
Aaaaaah!
454
01:07:27,680 --> 01:07:35,474
-Cry! I would too had I such a beastly father.
-Hold your tongue! Do not interfere.
455
01:07:35,640 --> 01:07:39,599
So, Mattis...
456
01:07:39,760 --> 01:07:47,952
We have dungeons underground on this side too.
Are you going to give me back my son or not?
457
01:07:48,120 --> 01:07:50,440
Certainly I am.
458
01:07:50,560 --> 01:07:53,672
And at the same time
you will get back your child.
459
01:07:53,840 --> 01:07:58,994
Fair exchange is no robbery --
you know that, you scoundrel!
460
01:07:59,160 --> 01:08:07,591
-I have no child.
-Is this some new mischief you're brewing?
461
01:08:07,760 --> 01:08:15,349
Come and get your son.
But you can't give me back my child.
462
01:08:15,520 --> 01:08:19,718
For I have none.
463
01:08:19,880 --> 01:08:24,716
But I have.
And I want my child back, now, Borka.
464
01:08:24,880 --> 01:08:30,034
Even if that child's father
has gone as crazy as they come.
465
01:08:30,200 --> 01:08:37,152
Are you coming, then? Get out of here!
466
01:08:59,000 --> 01:09:04,757
-What is there between you?
-She is my sister.
467
01:09:04,920 --> 01:09:10,552
Oh yeah, we know what that
will mean in a year or two.
468
01:09:10,720 --> 01:09:14,350
Don't touch me!
I won't have your hands on my body!
469
01:09:14,520 --> 01:09:19,390
Birk!
470
01:09:19,560 --> 01:09:24,191
-Ronja.
-Don't talk to me.
471
01:09:24,360 --> 01:09:31,232
-I'm glad you're alive...
-Don't talk to me!
472
01:09:41,960 --> 01:09:53,429
{\an4}[LOVIS SINGING]
473
01:10:04,640 --> 01:10:12,195
Birk! Birk! Where are you?
474
01:10:15,600 --> 01:10:18,592
Birk!
475
01:10:27,120 --> 01:10:29,236
Birk! Where are you?
476
01:10:29,400 --> 01:10:35,032
-Yellin' an' shoutin' in the woods.
-Yellin' an' shoutin'. Woffor did un?
477
01:10:35,200 --> 01:10:39,797
-Birk!
-Yellin' an' shoutin' in the woods.
478
01:10:39,960 --> 01:10:45,194
-Birk!
-Woffor do un shout like that?
479
01:10:45,360 --> 01:10:49,115
Woffor do un shout like that?
480
01:10:49,280 --> 01:10:53,035
For three days 'e shoutin'. Woffor did un do that?
481
01:10:53,200 --> 01:10:59,549
Because I miss him.
Can you understand that, rumphobs?
482
01:10:59,720 --> 01:11:02,553
-Ronja!
-Birk!
483
01:11:02,720 --> 01:11:07,032
Here come another un shoutin'.
Woffor did un?
484
01:11:07,200 --> 01:11:12,360
-I'm moving into the forest now.
I can't live in Borka's Keep any longer.
485
01:11:12,480 --> 01:11:13,480
Why is that?
486
01:11:14,760 --> 01:11:19,789
"Why is that?"
487
01:11:19,960 --> 01:11:26,479
I can't put up with nagging and hard words
for ever. Three days are enough for me!
488
01:11:26,640 --> 01:11:30,395
I'm going to leave
Mattis's Fort, too. I will!
489
01:11:30,560 --> 01:11:35,350
I was born in a cave and
I live in a cave. But can you?
490
01:11:35,520 --> 01:11:40,754
I can live anywhere at all with you.
I'll come to the Bear's Cave late at night.
491
01:11:40,920 --> 01:11:45,915
I will be there waiting for you.
492
01:11:48,080 --> 01:11:56,033
That's quite enough of this!
493
01:11:56,200 --> 01:12:01,115
I'm so very tired of this.
494
01:12:01,280 --> 01:12:06,559
Mattis has been doing nothing but lying in
my room, staring at the wall, for three days.
495
01:12:06,720 --> 01:12:11,191
He does not speak, he does not eat.
496
01:12:11,360 --> 01:12:17,800
Sit down and eat.
Can't you see they're all waiting for you?
497
01:13:34,400 --> 01:13:42,399
Have you had enough, you merry clowns?
498
01:13:42,560 --> 01:13:46,633
Farewell, Lovis mine.
499
01:13:46,800 --> 01:13:52,716
Maybe we'll see each other again, maybe not.
500
01:13:52,880 --> 01:13:58,478
Forgive me, but I must.
501
01:14:32,680 --> 01:14:36,958
Away with you, grey dwarfs!
502
01:14:37,120 --> 01:14:39,589
Shoo!
503
01:14:53,600 --> 01:15:02,509
-Birk, where are you?
-Ronja, I've been waiting a long time.
504
01:15:03,520 --> 01:15:06,558
This is for you.
505
01:15:06,720 --> 01:15:13,069
-Now eat, before you sing the Wolf song.
-Which means you want to sleep.
506
01:15:13,240 --> 01:15:18,679
I've labored like an oxen to clean the cave
after the bear who stayed here last winter.
507
01:15:18,840 --> 01:15:25,439
-I've brought home much firewood.
-Good. Where there is a fire, there is also a home.
508
01:15:25,600 --> 01:15:30,629
Yes, this is our home now.
509
01:15:38,000 --> 01:15:46,875
[RONJA SINGING]
510
01:15:47,040 --> 01:15:49,156
But I can!
511
01:15:49,320 --> 01:15:58,638
[RONJA SINGING]
512
01:16:01,240 --> 01:16:05,632
It should be Lovis.
513
01:16:08,560 --> 01:16:12,758
Mattis...
514
01:16:18,120 --> 01:16:22,114
Aaaaaaah!
515
01:16:42,560 --> 01:16:46,269
I have no child!
516
01:16:46,440 --> 01:16:49,478
I have no child.
517
01:16:50,760 --> 01:16:53,798
I have no child.
518
01:16:55,040 --> 01:16:59,238
I have no child!
519
01:17:07,600 --> 01:17:12,595
I have no child!
520
01:17:26,760 --> 01:17:31,914
Aaaaaah!
521
01:17:34,920 --> 01:17:40,472
Aaaaaah!
522
01:18:23,800 --> 01:18:27,240
-I'm blue with cold.
-Dawn is the coldest hour --
523
01:18:27,360 --> 01:18:30,035
-then it gets warmer bit by bit.
524
01:18:30,200 --> 01:18:37,072
Now we get the fire going. Come on!
525
01:18:46,160 --> 01:18:51,633
This is the last of the milk.
From now on we'll be drinking spring water.
526
01:18:51,800 --> 01:18:57,876
It won't make us fat,
but we won't die of it either.
527
01:18:58,040 --> 01:19:02,113
Cover your ears --
my spring yell is coming.
528
01:19:02,280 --> 01:19:09,994
Aaaaaeeeaaaa...
529
01:19:19,480 --> 01:19:25,510
There, see?
Spring came when I called.
530
01:19:25,680 --> 01:19:34,430
-I was thinking about fetching some water.
-Thoughts carry no water.
531
01:20:05,840 --> 01:20:11,916
It smells lovely.
Is the food done soon?
532
01:20:36,800 --> 01:20:41,920
-This will give us food for many days.
533
01:20:47,240 --> 01:20:49,436
Ouch!
534
01:20:49,600 --> 01:20:53,514
-What's the matter?
-I struck my foot with the axe.
535
01:20:53,680 --> 01:21:00,711
-The wound has to bleed until it's finished.
-Lovis usually puts dried moss on wounds.
536
01:21:00,880 --> 01:21:03,040
I think I'd better get ourselves a supply.
537
01:21:03,160 --> 01:21:06,956
Who knows when you're planning
to cut yourself in the leg again?
538
01:21:10,800 --> 01:21:16,352
Tell me you aren't bringing home
salmon again. We eat nothing but.
539
01:21:16,520 --> 01:21:20,479
It can't be helped. At least it's food.
540
01:21:20,640 --> 01:21:25,510
Look. The moss is dry now.
You can go ahead and cut yourself.
541
01:21:25,680 --> 01:21:30,675
-Toss the knife over, I'll clean the salmon.
-The knife? You've got it yourself.
542
01:21:30,840 --> 01:21:37,598
-No, you had it last. Hand it over.
-I have no knife. Didn't you hear what I said?
543
01:21:37,760 --> 01:21:39,200
What have you done with it then?
544
01:21:39,320 --> 01:21:42,720
Where I've done with it?
You were the one who had it last.
545
01:21:42,840 --> 01:21:45,520
-That's a lie.
-It's not here, at any rate.
546
01:21:45,680 --> 01:21:49,680
I thought I told you that without the
knife we can't manage in the woods.
547
01:21:49,800 --> 01:21:51,790
Then you should've taken better care of it.
548
01:21:51,960 --> 01:21:55,954
In any case you're a mean devil, blaming
others when you've caused the trouble yourself.
549
01:21:56,120 --> 01:22:00,398
I see! So you're back again, robber's daughter.
And I'm supposed to live with you!
550
01:22:00,560 --> 01:22:05,520
You needn't worry, Borka robber.
You can live with your knife, if you can find it!
551
01:22:05,640 --> 01:22:08,080
May the harpies take you!
552
01:22:16,200 --> 01:22:21,320
Damn her!
553
01:22:23,120 --> 01:22:28,115
The knife? But then...
554
01:22:28,280 --> 01:22:31,272
Oh, no...
555
01:22:33,960 --> 01:22:38,272
-Ronja!
-Woffor, woffor...
556
01:22:40,080 --> 01:22:45,359
-She might as well stay in the woods.
-Woffor did un?
557
01:22:45,520 --> 01:22:51,311
-She'll be back eventually.
-She'll be back eventually?
558
01:22:51,480 --> 01:22:55,110
She can try...
559
01:22:55,280 --> 01:22:59,672
"So you're here now?
It's too late -- you should've come before."
560
01:22:59,840 --> 01:23:07,554
Should I have come sooner?
Woffor did un?
561
01:23:07,720 --> 01:23:13,272
Ronja! Ronja!
562
01:23:15,480 --> 01:23:22,034
She has probably returned to Mattis's Keep.
563
01:23:17,480 --> 01:23:22,034
[HORSE WHINNYING]
564
01:23:32,160 --> 01:23:38,475
Poor thing!
Who has been treating you so badly?
565
01:23:38,640 --> 01:23:41,632
Birk! Birk!
566
01:23:45,840 --> 01:23:51,199
Birk! Did you see the bear?
567
01:23:51,360 --> 01:23:54,876
He took her foal, he killed it.
568
01:23:55,040 --> 01:24:03,596
-These things happen in Mattis's Wood.
-But I don't want them to!
569
01:24:03,760 --> 01:24:10,314
Hurry! Get the moss --
otherwise she'll lose all her blood!
570
01:24:11,400 --> 01:24:14,233
Poor thing.
571
01:24:17,400 --> 01:24:21,553
It is done.
572
01:24:21,720 --> 01:24:27,033
Woffor, woffor...
Woffor are they doing that?
573
01:24:27,200 --> 01:24:33,879
-So she won't bleed out.
-That foal, see.
574
01:24:34,040 --> 01:24:41,197
-Not any more! Finish!
-We know that.
575
01:24:41,360 --> 01:24:48,790
-It was a pity the knife was lost.
-It was a good thing that it came back again.
576
01:24:48,960 --> 01:24:54,273
It was only under the moss, waiting,
while we were squabbling with each other.
577
01:24:54,440 --> 01:24:59,000
-How easily things can be ruined, quite unnecessarily.
578
01:24:59,120 --> 01:25:02,960
That's why we need to watch
out for those unnecessary things.
579
01:25:11,400 --> 01:25:18,079
Come here!
-They're not as shy anymore.
580
01:25:18,240 --> 01:25:23,314
The little foal should have had that milk,
but you can give it to us instead.
581
01:25:23,480 --> 01:25:26,791
For we need it.
582
01:25:28,640 --> 01:25:32,679
I've said I'm going to ride, and I am.
583
01:25:52,000 --> 01:25:59,760
-They went all, like...
-Villain and Savage, such fitting names.
584
01:25:59,920 --> 01:26:03,754
We'll use the leather ropes for reigns.
585
01:27:08,920 --> 01:27:15,235
-Look, what little milk she gives now.
-Soon we'll have neither bread nor milk.
586
01:27:15,400 --> 01:27:23,399
-Thank you for this summer, Lia.
-Next summer you will have another foal.
587
01:27:30,240 --> 01:27:36,919
Wild horses go on living
quite cheerfully in wintertime too.
588
01:27:37,080 --> 01:27:42,871
-Sister mine, it's summer now.
-Wintertime...
589
01:27:45,440 --> 01:27:50,514
-What in!
-Ronja!
590
01:27:51,520 --> 01:27:57,914
Lill-Klippen, it is you! You've come!
591
01:28:03,000 --> 01:28:08,837
Nice view here. You can see
the river and the woods, can't you?
592
01:28:09,000 --> 01:28:14,632
Is that why you're here? To see the view?
593
01:28:14,800 --> 01:28:19,829
No, no. Lovis sent me with some bread.
594
01:28:23,400 --> 01:28:29,590
Lovis's bread...
Birk, did you see? We've got bread!
595
01:28:32,080 --> 01:28:35,232
It smells wonderful!
596
01:28:35,400 --> 01:28:41,237
Yes, Lovis worked out that you
must be out of bread about now.
597
01:28:44,160 --> 01:28:47,516
Look, Ronja...
598
01:28:47,680 --> 01:28:52,754
Won't you come home soon?
Everyone is waiting for it.
599
01:28:54,880 --> 01:28:58,589
-Mattis too?
-That beast of Satan!
600
01:28:58,760 --> 01:29:03,436
Who knows what he's thinking?
He says nothing.
601
01:29:03,600 --> 01:29:11,439
-Does he ever mention my name?
-No.
602
01:29:11,600 --> 01:29:16,720
I will never come home!
Not as long as I am not Mattis's child.
603
01:29:16,880 --> 01:29:21,192
You can tell him that.
You can shout it out in Mattis's Fort
604
01:29:21,360 --> 01:29:28,790
Not even Skalle-Per would dare to
come out with a message like that.
605
01:29:45,680 --> 01:29:50,914
-So you didn't go home with him to your father?
-I have no father.
606
01:29:51,080 --> 01:29:55,517
And if you don't watch out,
I may have no brother either.
607
01:29:55,680 --> 01:30:01,710
Forgive me, sister, if I'm unfair.
But I sometimes know what you're thinking.
608
01:30:01,880 --> 01:30:08,673
Yes, I'm thinking that I've lived for eleven
winters but the 12th will be the death of me.
609
01:30:08,840 --> 01:30:12,629
Forget your winters.
It's summer now.
610
01:30:25,760 --> 01:30:30,197
Lay off of my shoes!
611
01:30:30,360 --> 01:30:33,079
[WILD HARPIES SCREECHING]
612
01:30:33,240 --> 01:30:39,919
-Birk, the wild harpies!
-Dive, Ronja!
613
01:30:40,080 --> 01:30:46,520
Caw! Now the blood will run!
Caw, caw, caw!
614
01:30:46,680 --> 01:30:51,709
Now the blood will run!
615
01:30:51,880 --> 01:30:57,876
Where are the little humans?
Where are they?
616
01:30:58,040 --> 01:31:03,240
-Birk, where are you?
-Here, come quickly!
617
01:31:03,400 --> 01:31:10,636
Caw! Now the blood will run!
Caw, caw, caw!
618
01:31:18,120 --> 01:31:24,469
Where are the little humans?
Where are they?
619
01:31:24,640 --> 01:31:30,750
Not seen, not seen. Caw!
620
01:31:30,920 --> 01:31:35,915
Not seen, not here! Caw!
621
01:31:45,640 --> 01:31:51,636
-Oh Birk, I thought you'd drowned.
-Not yet, but soon.
622
01:31:51,800 --> 01:31:55,111
Can you hear Greedy Falls?
623
01:32:25,320 --> 01:32:29,678
Let go of the birch!
624
01:33:25,200 --> 01:33:29,194
Lovis!
625
01:33:30,000 --> 01:33:33,630
My child!
626
01:33:37,960 --> 01:33:42,000
How wet your hair is.
Have you been swimming?
627
01:33:42,120 --> 01:33:45,192
Yes, we've been having
a little swim, Birk and I.
628
01:33:51,200 --> 01:33:54,000
Aren't you going to come
and say hello to my mother?
629
01:33:54,120 --> 01:33:56,040
You don't say hello to uninvited guests.
630
01:33:56,200 --> 01:33:59,160
My mother taught me that while
she was still carrying me in her arms.
631
01:33:59,280 --> 01:34:04,528
It's a pity your mother didn't teach you
some manners, too, while she was about it.
632
01:34:06,360 --> 01:34:10,433
Birk is... tired.
633
01:34:17,520 --> 01:34:23,198
-You know why I have come.
-Not to give me bread, I suppose?
634
01:34:23,360 --> 01:34:29,993
-You'll get bread when you come home.
-I'll never come home.
635
01:34:30,160 --> 01:34:33,640
Then it will
end with Mattis jumping in the river.
636
01:34:34,440 --> 01:34:38,040
He... but he won't even mention my name.
637
01:34:38,160 --> 01:34:44,236
Not when he's awake, but every night
he cries in his sleep and calls for you.
638
01:34:44,400 --> 01:34:49,998
You know, Ronja, it's hard to see
someone being so inhumanely tortured.
639
01:34:50,160 --> 01:34:56,793
-Come home.
-I can't.
640
01:34:56,960 --> 01:35:04,959
-But what if Mattis asked himself?
-He never will.
641
01:35:06,360 --> 01:35:13,949
Go to bed. I'll wait here until
it's light, then I'll go home again.
642
01:35:14,120 --> 01:35:22,995
I want to sleep by you.
And you must sing the Wolf Song.
643
01:35:26,720 --> 01:35:55,360
{\an4}[LOVIS SINGING]
644
01:36:15,440 --> 01:36:21,152
-What is it, Birk?
-I'm sitting here grieving, sister mine.
645
01:36:21,320 --> 01:36:24,160
We have only this summer, you and I.
646
01:36:24,280 --> 01:36:28,431
That's why I want to have it in peace,
without any messengers from Mattis's Fort.
647
01:36:28,600 --> 01:36:34,232
You will go back there when winter comes.
I must stay here.
648
01:36:34,400 --> 01:36:37,916
And freeze to death?
649
01:36:38,080 --> 01:36:43,760
The way things are with me now, I don't mind
very much about living unless you are with me.
650
01:36:45,240 --> 01:36:49,239
Who said I was going back to Mattis's Fort?
651
01:36:49,400 --> 01:36:55,237
I plan to freeze to death
on my own, if it has to be.
652
01:36:55,400 --> 01:36:59,359
But it's summer now, Ronja.
653
01:37:04,320 --> 01:37:08,632
It's a rainy summer we're having.
654
01:37:15,520 --> 01:37:18,592
It's a blowy summer we're having.
655
01:37:30,000 --> 01:37:35,871
-It's a frosty summer we're having.
-You treat your life lightly.
656
01:37:36,040 --> 01:37:41,797
-I'll go down to the spring for water.
-I'll come as soon as I get the fire going.
657
01:38:22,200 --> 01:38:26,751
My child, my child...
658
01:38:26,920 --> 01:38:30,993
I have my child!
659
01:38:31,160 --> 01:38:38,157
Am I your child now?
Am I really your child again?
660
01:38:38,320 --> 01:38:42,837
Yes, as you have always been, my Ronja.
661
01:38:43,000 --> 01:38:47,597
How I have wept for you.
My God, how I've suffered.
662
01:38:50,080 --> 01:38:58,272
Is it as Lovis said, that you will
come home only if I ask you to?
663
01:38:58,440 --> 01:39:01,717
Come Ronja, we're going now.
664
01:39:01,880 --> 01:39:07,080
Though I haven't asked you yet, I do it now.
665
01:39:07,240 --> 01:39:12,269
Ronja, come home to me.
666
01:39:14,080 --> 01:39:17,994
Birk Borkason, come here!
667
01:39:22,560 --> 01:39:27,236
-What do you want?
-To give you a beating, really.
668
01:39:27,400 --> 01:39:33,396
But I'm not going to. Instead I ask you
to come with us to Mattis's Fort.
669
01:39:33,560 --> 01:39:41,280
It's not because I like you.
But my daughter does.
670
01:39:41,680 --> 01:39:47,675
Do you mean that Birk may come with us?
671
01:39:47,840 --> 01:39:56,351
-Mattis, I must talk to Birk alone.
-But then we must go home.
672
01:39:56,520 --> 01:40:01,515
Does he think I am going to be
the whipping boy for Mattis's robbers?
673
01:40:01,680 --> 01:40:04,800
Would you rather freeze to death in the Bear's Cave?
674
01:40:04,920 --> 01:40:06,760
I think so.
675
01:40:06,920 --> 01:40:10,515
Life is something you have to take care of.
676
01:40:10,680 --> 01:40:13,120
And if you stay in the
Bear's Cave for the winter,
677
01:40:13,240 --> 01:40:15,880
-you'll be throwing away
your life! And mine.
678
01:40:16,000 --> 01:40:19,200
Why do you say that?
How can I throw away your life?
679
01:40:19,320 --> 01:40:21,280
Because I would stay with you,
680
01:40:21,320 --> 01:40:24,480
-you numbskull.
Whether you liked it or not.
681
01:40:24,600 --> 01:40:26,976
I don't want to throw
away your life, Ronja.
682
01:40:27,000 --> 01:40:30,400
I will go with you wherever you go.
683
01:40:30,520 --> 01:40:34,200
Even if I have to live among
Mattis's robbers until it chokes me!
684
01:40:38,160 --> 01:40:40,993
-Ronja!
-Lill-Klippen!
685
01:40:41,160 --> 01:40:45,393
Mattis, I thank you for allowing me to meet Ronja whenever I like.
686
01:40:45,560 --> 01:40:49,952
Now I must go home to Borka's Keep first
and see how things are with Undis and Borka.
687
01:40:50,120 --> 01:40:54,400
If your father wasn't such a dirty devil,
one might do what Skalle-Per wants.
688
01:40:54,520 --> 01:40:56,400
Dirty devil yourself.
689
01:40:58,560 --> 01:41:06,559
-What is it Skalle-Per wants?
-He has plenty of crazy ideas, the old idiot.
690
01:41:12,120 --> 01:41:18,560
-To think she's finally home!
-You have never seen a filthier child.
691
01:41:18,720 --> 01:41:22,839
My filthy child has come home.
692
01:41:23,000 --> 01:41:27,836
Now I shall do my leap of joy.
693
01:41:28,000 --> 01:41:31,197
{\an4}[POOT!]
694
01:41:32,200 --> 01:41:40,472
There should be some sort
of greeting when folk come home.
695
01:41:48,520 --> 01:41:54,357
-Ronja?
-What is it?
696
01:41:54,520 --> 01:42:01,950
-I just wanted to hear that you
were really there. -Of course I am, silly.
697
01:42:17,000 --> 01:42:19,680
They were so extraordinarily glad,
Undis and Borka, when I came home.
698
01:42:19,800 --> 01:42:23,320
I would never have believed
they cared so much about me.
699
01:42:23,560 --> 01:42:29,511
Yes, you must live with them. Until spring!
That's when we move back into the Bear's cave.
700
01:42:33,600 --> 01:42:37,639
The sheriff's men are after us. Hide!
701
01:42:54,440 --> 01:42:59,514
Aaaaaah! Just you wait!
702
01:42:59,680 --> 01:43:09,033
Soon I shall make meatloaf of every
rotten sheriff's man in Mattis's Wood!
703
01:43:09,200 --> 01:43:14,229
Brag when you're riding home.
That's what my mother always said.
704
01:43:14,400 --> 01:43:19,190
The sheriff will win in the end,
Mattis, if we don't do as I've said.
705
01:43:19,360 --> 01:43:27,154
Don't give me that nonsense
about joining forces, Borka and I.
706
01:43:27,320 --> 01:43:32,030
Who do you think would be chief
of that robber band? Borka, eh?
707
01:43:32,200 --> 01:43:37,149
The strongest shall be chieftain.
Let a single combat decide.
708
01:43:37,320 --> 01:43:41,154
You ought ot be able to win in
single combat with him, you great ox.
709
01:43:56,200 --> 01:44:00,194
{\an4}[HORN BLOWS]
710
01:44:25,640 --> 01:44:32,751
It's a great sorrow to me
that you're such a dirty devil.
711
01:44:32,920 --> 01:44:36,360
Otherwise I might have
made you my second-in-command long ago.
712
01:44:36,480 --> 01:44:39,760
And not had to squeeze
the kidneys out of you now.
713
01:44:44,440 --> 01:44:52,120
It's a great sorrow to me
that I've got to smash your snout.
714
01:44:52,280 --> 01:44:55,200
Because you were as ugly
as anyone could wish already.
715
01:45:49,160 --> 01:45:51,400
I'm extraordinarily sorry
to have to batter you --
716
01:45:51,520 --> 01:45:56,600
-until Undis will cry every time
she sees you by daylight.
717
01:45:57,600 --> 01:45:59,591
{\an4}[HORN BLOWS]
718
01:45:59,760 --> 01:46:10,512
Mattis is and remains the mightiest
chieftain in all of the mountains and woods.
719
01:46:10,680 --> 01:46:15,959
But Borka, you shall keep
a chieftain's name and fame-
720
01:46:16,120 --> 01:46:23,516
-but my word counts for more than
yours from now on, you know that.
721
01:46:29,200 --> 01:46:36,072
-Come, here, my friend.
-How are you, Mattis dear?
722
01:46:36,240 --> 01:46:42,111
Little Borka, you could use some beer.
723
01:46:42,280 --> 01:46:48,595
Not this way.
That way, that way.
724
01:46:48,760 --> 01:46:54,756
-We won!
-We won? Go sit down over there.
725
01:46:54,920 --> 01:47:00,040
Don't be upset, Borka,
because things went badly for you today.
726
01:47:00,200 --> 01:47:02,720
Better times may come for the Borka clan.
727
01:47:02,840 --> 01:47:06,760
When you and I are no longer there,
your son will be chief, I should think.
728
01:47:06,880 --> 01:47:08,320
-What about Ronja?
-She does not want to be.
729
01:47:08,440 --> 01:47:12,920
And when she says no, it is no.
She gets that from her mother.
730
01:47:13,040 --> 01:47:14,880
So, it will be Birk.
731
01:47:14,960 --> 01:47:17,640
So you think Birk wants
to be a robber chieftain?
732
01:47:17,760 --> 01:47:18,760
He does.
733
01:47:19,680 --> 01:47:28,031
I, Birk Borkason, solemnly swear that I shall
never be a robber chief, no matter what.
734
01:47:28,200 --> 01:47:30,920
You can't do anything with children
these days. They do as they like.
735
01:47:31,040 --> 01:47:32,240
You just have to get used to it.
736
01:47:33,760 --> 01:47:39,029
-But it's not easy.
-Cheers.
737
01:47:39,200 --> 01:47:46,516
-Come, let me show you something.
-Come here.
738
01:47:52,400 --> 01:47:58,840
{\an4}[ROBBERS SINGING]
739
01:48:42,120 --> 01:48:45,033
Not me!
740
01:49:19,280 --> 01:49:24,150
Damn it!
741
01:49:24,320 --> 01:49:27,472
Lovis, wake up. I'm in terrible pain.
742
01:49:27,640 --> 01:49:36,151
My one hope is that that villain Borka
is lying there hurting worse than me.
743
01:49:36,320 --> 01:49:42,794
Undis! Today we broke
the sheriff's men, don't you know it!
744
01:49:42,960 --> 01:49:47,875
That Mattis isn't so bad.
745
01:49:48,040 --> 01:49:51,431
Fjosok! Take this.
746
01:49:56,480 --> 01:50:04,911
Now we've earned a real meal.
747
01:50:21,440 --> 01:50:23,960
Today, Skalle-Per --
748
01:50:24,080 --> 01:50:29,678
-we fooled the sheriff's men -- oh it
was a joy to see. That Borka isn't too bad.
749
01:50:29,840 --> 01:50:35,438
Get that soup inside you to make you warm.
750
01:50:35,600 --> 01:50:39,753
- Aren't you well soon, so I
may have my bed to myself? -No.
751
01:50:39,920 --> 01:50:44,560
I might just as well lie here
and stare as sit up and stare.
752
01:50:44,680 --> 01:50:47,576
This is the way I like it while I'm waiting.
753
01:50:47,600 --> 01:50:54,870
-What are you waiting for?
-Well, what do you think?
754
01:50:55,040 --> 01:50:58,635
-What do you think is the matter with him?
-Old age.
755
01:50:58,800 --> 01:51:01,758
-But he won't die of it, will he?
-Yes, he will.
756
01:51:01,920 --> 01:51:03,920
Hell's Gap!
I'll never stand for that!
757
01:51:04,040 --> 01:51:08,264
You decide a lot of things, Mattis,
but you won't be deciding this.
758
01:51:22,040 --> 01:51:26,876
Ronja...
759
01:51:27,040 --> 01:51:32,274
It soothes my old heart that neither
you nor Birk want to be a robber.
760
01:51:32,440 --> 01:51:34,960
It was something you
could do once upon a time.
761
01:51:35,080 --> 01:51:40,359
But it's tougher now, and you
can be hanged before you know it.
762
01:51:40,520 --> 01:51:47,472
Yes, and people scream and sob when you take
their things. I'd never be able to stand that.
763
01:51:47,640 --> 01:51:52,396
No, you'd never be able to stand that.
764
01:51:52,560 --> 01:52:00,672
Ronja, do you remember me
telling you about that little grey dwarf?
765
01:52:00,840 --> 01:52:04,515
The one whose life you saved from the harpies?
766
01:52:04,680 --> 01:52:12,440
He insisted on giving me... Well, here comes Mattis!
767
01:52:12,600 --> 01:52:17,720
How red-eyed and worn you look.
Are you ill?
768
01:52:17,880 --> 01:52:21,953
No, you're the one who's ill.
769
01:52:22,120 --> 01:52:28,958
-Skalle-Per needs to sleep now.
-First I must hear the rest of this story.
770
01:52:36,120 --> 01:52:41,149
Right, you know that little stream...
771
01:52:47,120 --> 01:52:51,910
-You will find your way there.
-Yes, I will find my way there.
772
01:52:52,080 --> 01:52:59,669
But you must wait until spring, of course.
773
01:53:17,120 --> 01:53:22,479
-Don't squash me.
-I'm frozen to the bone.
774
01:53:22,640 --> 01:53:27,760
You're as warm as glowing embers, Mattis.
775
01:53:27,920 --> 01:53:36,396
I shall give you some warmth, old man.
776
01:54:08,360 --> 01:54:17,189
He's dead! He's dead...
777
01:54:17,360 --> 01:54:20,680
I most certainly am not.
Don't you think I have enough manners--
778
01:54:20,800 --> 01:54:24,200
-to say goodbye before I go away?
779
01:54:45,040 --> 01:54:51,594
But now, now, good friends,
I take leave of you all.
780
01:54:51,760 --> 01:54:56,038
Now I shall die.
781
01:55:01,320 --> 01:55:07,430
Now he is as dead
as any living man could be.
782
01:55:10,240 --> 01:55:15,918
He's always been here!
And now he's not.
783
01:55:16,080 --> 01:55:23,999
Mattis, you know that no one can always
be there. We are born, and we die.
784
01:55:24,160 --> 01:55:28,393
That's how it's always been.
What are you complaining about?
785
01:55:28,560 --> 01:55:36,752
But I miss him!
I miss himso much it cuts my heart.
786
01:55:36,920 --> 01:55:42,199
Would you like me to hold you for a bit?
787
01:55:42,360 --> 01:55:48,800
Yes, you might as well.
And you too, Ronja.
788
01:55:51,400 --> 01:55:55,234
-Birk?
-Yeah, what's up?
789
01:55:55,400 --> 01:55:59,720
There is a silver mine.
With piles of silver nuggets.
790
01:55:59,760 --> 01:56:02,440
That's what the
grey dwarf showed Skalle-Per.
791
01:56:02,560 --> 01:56:09,159
-I'll believe that as much as I please.
-Then what's this?
792
01:56:09,320 --> 01:56:16,556
Oh well. Silver nuggets are good to have,
but in the Bear's cave we have other needs.
793
01:56:16,720 --> 01:56:22,796
-We can't eat silver uggets.
-No, we cannot.
794
01:56:27,160 --> 01:56:33,270
Have you told Mattis yet, that we're
moving back into the Bear's Cave?
795
01:56:33,440 --> 01:56:36,478
No, not yet. I'm scared to.
796
01:56:36,640 --> 01:56:42,511
-He'll lose it.
-But you have to.
797
01:56:42,680 --> 01:56:48,949
-So, you're thinking of moving out?
-Yes, I am.
798
01:56:55,160 --> 01:57:00,758
My old cave! I spent every summer there.
799
01:57:00,920 --> 01:57:05,835
There's no better place to live this
time of year. Don't you think so, Lovis?
800
01:57:06,000 --> 01:57:11,439
-These apples from last year are rotten.
-Not all of them are.
801
01:57:11,600 --> 01:57:18,836
Off you go, child, if your father says so.
But I'll miss you!
802
01:57:19,000 --> 01:57:24,473
-Help, he's angry.
-I'm not angry at all.
803
01:57:24,640 --> 01:57:33,037
Can't I throw things at the wall,
have some fun, every once in a while?
804
01:57:33,200 --> 01:57:38,195
But you'll come home in
the autumn as you usually do?
805
01:57:38,360 --> 01:57:46,677
Yes, I'll do what I usually do,
and you'll do what you usually do.
806
01:57:46,840 --> 01:57:51,789
But that cave is really mine. I might
come and visit you from time to time.
807
01:57:51,960 --> 01:57:53,840
He's welcome to come
as far as I'm concerned.
808
01:57:53,960 --> 01:57:58,480
But it will be a relief not to have to
see that black curly head of his every day!
809
01:58:01,000 --> 01:58:06,313
Can't I throw things and have
some fun every once in a while?
810
01:58:06,480 --> 01:58:13,671
-Or what was it you said?
-Lovis! Come hold me! Now it's only you and I.
811
01:58:18,400 --> 01:58:26,080
You and I! Giddy up! Giddy up, giddy up!
812
01:58:51,120 --> 01:58:56,991
Aaaaaaeeeaaaa!